Translator


"oblivious" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"oblivious" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SYNONYMS
Synonyms (English) for "oblivious":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "oblivious" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
One thing of which we seem oblivious, is the present everyday reality of agriculture.
Una cosa que parece olvidarse es la realidad cotidiana que vive la agricultura hoy por hoy.
Rating agencies have been, and continue to be, oblivious to this and do not see these problems.
Las agencias de calificación han olvidado y siguen olvidando todo esto y no ven estos problemas.
Oblivious to the world - self-obsessed.
De espaldas al mundo, obsesionados por nosotros mismos.
All too often, people remain oblivious, for example, to the impact of exposure to certain toxic substances.
Con demasiada frecuencia, los ciudadanos desconocen las consecuencias de exponerse a ciertas sustancias tóxicas, por ejemplo.
Mr President, when the report by Mr Evans was being written, we were still oblivious to the tragedy of 11 September.
Señor Presidente, cuando se redactó el informe del Sr. Evans, no había tenido lugar todavía el drama del 11 de septiembre.
Mr President, Mr Barroso, the Commission's reasoning seems to be permanently oblivious to the serious crisis in Europe.
Señor Presidente, señor Barroso, el razonamiento de la Comisión parece permanentemente ajeno a la grave crisis de Europa.
The European Union's budget is a reflection of its policies: it is neoliberal and oblivious to the interest of the majority.
El presupuesto de la Unión Europea es un reflejo de sus políticas: neoliberales y ajenas a los intereses de la mayoría.
Many Internet users, particularly parents, are completely oblivious to the risks their children run on the Internet.
Muchos usuarios de Internet, particularmente los padres, desconocen completamente los riesgos que corren sus hijos en Internet.
(NL) Mr President, when the report by Mr Evans was being written, we were still oblivious to the tragedy of 11 September.
Señor Presidente, cuando se redactó el informe del Sr. Evans, no había tenido lugar todavía el drama del 11 de septiembre.
That would only serve to fuel the sense among our peoples that the EU remains oblivious to their concerns and priorities.
Eso serviría solo para aumentar en nuestros ciudadanos la sensación de que la UE sigue ajena a sus preocupaciones y prioridades.
They are often under heavy social pressure, must adhere to certain times and are sometimes oblivious to the fact that they are transporting people.
Se enfrentan a menudo a una gran presión social, deben respetar un determinado horario y, además, a veces no saben que transportan gente.
oblivious to sth
ajeno a algo
It would appear that the authors of the Commission strategy on the world challenge to international trade are oblivious to these tensions.
Los autores de la estrategia de la Comisión no parecen tener la mínima idea de la gravedad del desafío que representa el comercio internacional para toda la humanidad.
But the fact that we are discussing this case here today should not make us oblivious to the fact that the Limet case is only the tip of the iceberg.
Sin embargo, el debate acerca de este expediente no puede hacernos olvidar que el secuestro de los niños Limet por su madre no es más que la punta del iceberg.
These are the two areas on which our committee’ s resolution is silent, leaving the taxpaying electorate to vote on the European Constitution while remaining oblivious to the budget.
Es asombroso que sigamos negociando más y más liberalización del comercio mundial sin hacer nunca un verdadero balance económico y social de dicha liberalización.
Those parents who gave alcohol to their underage children, either for the sake of a bit of peace and quiet or because they were oblivious of the consequences, came in for much criticism.
Sin embargo, el hecho de que nuestros mercados se hayan liberalizado no puede significar que las empresas alienten a los niños o a los jóvenes a emborracharse.
These are the two areas on which our committee’s resolution is silent, leaving the taxpaying electorate to vote on the European Constitution while remaining oblivious to the budget.
Son los dos silencios de la resolución de nuestra comisión, que deja que el electorado contribuyente vote sobre la Constitución Europea poniendo en sordina el presupuesto.
Those parents who gave alcohol to their underage children, either for the sake of a bit of peace and quiet or because they were oblivious of the consequences, came in for much criticism.
Se criticaba duramente a los padres que daban alcohol a sus hijos menores de edad, bien para que les dejaran tranquilos o porque no eran conscientes de las consecuencias.
I remember watching my two little girls building a sand castle, oblivious to the incoming tide, so captivated were they with the shells and twigs with which they were decorating their work.
Recuerdo que observaba a mis dos hijas pequeñas construir un castillo de arena sin tener en cuenta que la marea subía, cautivadas por las conchas y ramitas con las que decoraban su obra.