Translator


"nuestros" in English

QUICK TRANSLATIONS
"nuestros" in English
nuestros{adjective}
nuestros{pronoun masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nuestros{adjective}
our{adj.}
Debemos intercambiar nuestras experiencias, nuestros prejuicios y nuestros miedos.
We need to exchange our experiences, our prejudices, our fears.
Hemos de conectar con nuestra gente, con nuestros electores, con nuestros votantes.
We must connect with our people, with our constituents, with our voters.
Nuestra respuesta depende, y ha dependido, de nuestros temperamentos y nuestros compromisos.
Our response depends, and has depended, on our temperaments and on our commitments.
nuestros{pronoun masculine plural}
ours{pron.}
De hecho, muchos de los objetivos de Rusia son los mismos que los nuestros en el Tratado de Lisboa.
In fact many of Russia's goals are the same as ours in the Treaty of Lisbon.
Creemos que nuestros criterios se ven confirmados por los dictámenes del Tribunal de Cuentas.
We think that this picture of ours is confirmed by the examination carried out by the Court of Auditors.
hermanas nuestros, unidos en el ofrecimiento generoso de su vida por el Reino
ours, united in the selfless offering of their lives for the Kingdom of God,

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nuestros" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por eso le pido a nuestros compañeros socialistas que muestren el mismo valor.
That is why I am calling on my fellow Socialist Members to show the same courage.
Espero que el próximo Consejo de Europa esté inspirado por nuestros planteamientos.
I hope that the next European Council will take inspiration from this approach.
Creo que dicho equilibrio resistirá los embates que han llegado a nuestros oídos.
I believe that this will prove resistant to the attempts about which we have heard.
Una iniciativa que como diputados queremos defender ante nuestros electores.
Agenda 2000 is a challenge, but it also demonstrates Europe's internal strength.
No existe ninguna razón por la que debiéramos modificar algo en nuestros objetivos.
We see no reason why we should in any way change these objectives at this time.
sostuvo la fe de nuestros hermanos de las Iglesias del Este en los tiempos en
Churches of the East during times in which it was hard and personally risky to
especial nuestros hermanos en el sacerdocio que encuentran dificultades en este
the priesthood who meet with difficulties in this area, and to all those who
¡La mayoría de los gobiernos de nuestros Estados miembros tenía grandes dudas!
There was much reluctance among most of the governments of the Member States!
Naturalmente, debemos mostrarnos solidarios con nuestros nuevos Estados miembros.
In the end it is not The Hague but the Dutch countryside that pays the European bill.
También se le transferirá a Cecilia Malmström con nuestros mejores deseos.
It will also be handed over to Cecilia Malmström with warm hands from all of us.
Lo deseamos todos y, por tanto, no debemos cejar en nuestros esfuerzos en ese sentido.
We all want to see that, and so we must not relax are efforts to bring it about.
Son los mismos objetivos de nuestros antepasados, pero con nuevos métodos.
It is the same aim we have had for thousands of years, but we have new methods.
Señor Presidente, el ruido ambiental es uno de nuestros problemas más antiguos.
Mr President, environmental noise is one of the oldest environmental problems we know.
Las bases de este acuerdo las sentaron nuestros negociadores a principios de año.
This agreement was initialled by negotiators at the beginning of the year.
Enseguida, dirigimos nuestros esfuerzos a nivel de los ministros correspondientes.
Subsequently, we shall make every effort at the relevant ministerial level.
Entonces,¿es necesario mejorarlo aún, tal como sugieren algunos de nuestros colegas?
Do we really need to improve it as some Members of this House are suggesting?
Somos sensatos en nuestros planteamientos, pero queremos hacerlo como equipo.
We are sensible in the way we handle things, but we want to do it as a team.
Entonces, ¿es necesario mejorarlo aún, tal como sugieren algunos de nuestros colegas?
Do we really need to improve it as some Members of this House are suggesting?
Demasiado a menudo nuestros países se han convertido para los extranjeros en un escollo.
Too often, the countries of Europe have greeted foreigners by slamming the door.
Hemos de reconocer este hecho, aunque nuestros votantes también tengan coches.
We have to acknowledge this, even though the people who vote for us may be car owners.