Translator
"necesidades" in English
QUICK TRANSLATIONS
"necesidades" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
facultad de manifestar a los Pastores de la Iglesia sus necesidades,
at liberty to make known their needs, especially their spiritual needs, and
Europa necesita mejorar en su anticipación de las necesidades de capacitación del mañana.
Europe needs to be better at anticipating the skill needs of tomorrow.
necesidades referidas a las comunicaciones sociales, definiendo objetivos,
developed such plans in which communications needs are identified, goals are
No hay necesidad de internacionalizar las polémicas internas de Ucrania.
There is no need for internationalisation of the internal controversies in Ukraine.
Entendemos la necesidad de una reforma, y la necesidad de una reforma para nuestros agricultores.
We see the need for reform, and the need for reform for our farmers.
Segundo, la necesidad de racionalizar nuestras estructuras legislativas e institucionales.
Secondly, the need to rationalise our legislative and institutional structures.
Ha sido una creación nacida de la necesidad: la necesidad a la que ahora nos enfrentamos.
It has been a creation out of necessity – the necessity that we now face before us.
La necesidad de registrar el número y la causa de muertes no está en discusión.
The necessity of recording the number and cause of deaths is not in question.
condiciones: cuando hay peligro de muerte, o si se presenta una necesidad grave;
death or of grave necessity; this is verified when because of the number of
Por ello, estoy a favor de disolver esta vinculación en las próximas previsiones financieras y de colocar como criterio central las necesidades de las regiones para intervenir estructuralmente.
That is why I call for this link to be dissolved in the next Financial Perspective and for us to aim at making the needs and neediness of regions the main criterion for structural intervention.
El Parlamento llama la atención sobre esta necesidad con toda la razón del mundo.
Parliament is fully justified in drawing attention to this requirement.
La necesidad de exportar productos lácteos desde la Unión Europea está aumentando.
The requirement to export milk products from the EU is growing.
En segundo lugar, tenemos también una creciente necesidad de energía dentro de la Unión Europea.
Secondly, we also have a growing requirement for energy within the European Union.
En segundo lugar, quiero destacar la necesidad de mantener la flexibilidad para los Estados miembros.
Secondly, I want to emphasise the need to maintain flexibility for Member States.
Yo también quisiera poner énfasis en esa necesidad de diálogo.
That need is something that I, too, very much want to stress.
Ambos aspectos tienen que estar presentes, la liberación del miedo y la liberación de la necesidad.
Both are there - freedom from fear and freedom from want.
Esta necesidad resulta incluso más apremiante y esencial en estos tiempos de crisis.
This need is even more pressing and essential at these times of crisis.
En primer lugar, la necesidad de que los pasajeros sean informados a tiempo.
Firstly, I consider it essential that passengers should be informed in good time.
La necesidad de garantizar el respeto de los derechos fundamentales es esencial.
The need to ensure respect for fundamental rights is essential.
Los posibles casos de necesidad se describen con mayor detalle en el apartado 4 del artículo en cuestión.
The possible cases when hardship pertains are described in more detail in Paragraph 4 of the relevant article.
Quisiera subrayarlo una vez más: una situación económica de necesidad no puede servir de pretexto para una conducta no democrática.
Nevertheless, I wish to stress once again that economic hardship cannot serve as a pretext for undemocratic behaviour.
Además, se deberá atender en un plazo breve, mediante un pago adelantado, las necesidades económicas más urgentes de las víctimas o sus beneficiarios.
Furthermore, it lays down provisions for advanced hardship payments to victims to offset their most pressing economic needs or those of their beneficiaries.
evangelización tiene necesidad de nuevos evangelizadores, y éstos
evangelization needs new evangelizers, and these are the priests who are serious
necesarios ministros como también a la necesidad de reservar una
those ministers which she needs and to ensure a proper seminary training for
La Unión Europea no tiene necesidad de más armamento; tiene que ser una potencia civil.
The European Union has no need of more armaments; it needs to be a civil power.
Hay necesidad de requisitos más estrictos en las fronteras y de control.
There is a need for tougher requirements at borders and for inspections.
También les he pedido que nos comuniquen cualquier necesidad económica adicional que puedan tener.
I also asked them to notify us of any additional financial requirements they might have.
¿Dónde está la frontera de la necesidad de regulación?
Where should the line be drawn for the requirements of this regulation?
necesidad(also: pobreza, indigencia, miseria, marginalidad)
Existe sobre todo la necesidad de definir el concepto de "pobreza energética".
There is above all a need to define 'energy poverty'.
¿Cómo vamos a salvar a este mundo de la necesidad y la pobreza?
How are we to save this world from want and poverty?
Existe una necesidad urgente de abordar la cuestión de la lucha contra la pobreza y la exclusión de una manera diferente.
There is an urgent need to address the issue of combating poverty and exclusion in a new way.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "necesidades":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "necesidades" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tales orientaciones deberían tener en cuenta las necesidades de las familias con hijos.
Those guidelines should take into account the demands of families with children.
Nuevas necesidades han dado fuerza a la exigencia de nuevos contenidos,
given force to the demand for new contents, new capabilities and new educational
las necesidades particulares de los tiempos en que vivimos, he dedicado la
the teaching of the Second Vatican Council and paying close attention to the
Iglesia, según las necesidades locales, para hacer conocer, amar y seguir
Christ known, loved and followed by those who do not yet know Him and by the
a las necesidades de los sacerdotes de las Iglesias que están en los
priests in the Churches in mission territories, and are to be considered the key
Como siempre, la construcción europea procede por pruebas y necesidades sucesivas.
As always, European integration is proceeding by a series of tests and necessary measures.
Las necesidades de los Estados miembros serán probablemente muy diferentes.
The committee has, however, been even more realistic than the Commission.
Actualizaciones sencillas a medida que aumentan sus necesidades de virtualización.
Michael Chen,Global Vendor Manager of Information ServicesTrend Micro
Las necesidades son mayores.
Secondly, the question of enlargement is now a factor, bringing with it even greater demands.
Sin embargo, este mecanismo se utiliza en función de las necesidades y solo en algunos casos.
However, this mechanism is used on an ad hoc basis and only in certain cases.
Surgirán nuevas necesidades, no sólo en relación con Iraq, sino también en otros lugares.
There will be fresh demands, not only in relation to Iraq, but in other places as well.
Una buena empresa se encargará de averiguar cuáles serán las necesidades del futuro.
What makes a good company is its dedication to identifying the future wishes of its customers.
De esta manera podemos estimular al mercado a que responda a las necesidades de la sociedad.
Today ’ s debate shows that we can encourage markets by creating the right conditions.
Lea todas las opciones de accesibilidad y establezca las que mejor se adapten a sus necesidades.
Read through the Accessibility options, and set the options that work best for you.
Ahora hay 411 alumnos con necesidades especiales en las Escuelas Europeas en el programa NEE.
There are now 411 SEN pupils in the European Schools in the SEN project.
Líder del mercadoAvid conoce las necesidades de la creación de contenido profesional.
Market leadershipAvid knows about professional content creation.
Solo abordan las necesidades de las empresas, olvidando las de sus trabajadores.
Regarding the Lisbon Objectives, our group has condemned their limited scope regarding social welfare.
Haríamos mejor en financiar estas necesidades que en fomentar el aumento de la producción.
It is better to invest money in this than in increasing production.
La economía india crece rápidamente, y eso tiene un evidente efecto en sus necesidades energéticas.
India has a fast-growing economy, which is having an impact on the demand for energy.
Por tanto, debemos estar preparados para acompañar esa evolución en función de las necesidades.
We must therefore be ready to accompany those developments as required.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar