Translator


"naciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"naciones" in English
naciones{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
naciones{feminine plural}
Pues bien, otros pueblos han pasado de ser naciones cautivas a naciones libres.
Well, other peoples changed their status from captive nations to free nations.
Trabajemos juntos por un mundo mejor, para todas las naciones, las Naciones Unidas.
Let us work together for a better world, for all nations, the United Nations.
Es un marco contractual entre naciones, no un marco dictado a las naciones.
We have a framework agreed between nations and not one imposed on the nations.
nación{feminine}
nación(also: país)
nation{noun}
La devastación perpetuada por una nación supuestamente occidental es inconmensurable.
That the devastation is perpetuated by a supposedly western nation is unfathomable.
respetuoso, al progreso de la Nación, evitando confrontaciones inútiles
in the nation's progress, avoiding useless confrontations and encouraging an
No queremos una federación de Estados-nación, sino la Unión de Estados-nación que somos.
We do not want a federation of nation states, but a Union made up of the nation states that we are.
land{noun} [poet.] (country, realm)
Señor Presidente, "la nación hay que construirla con leyes" , incluso en el ámbito internacional.
Mr President, "The land shall be built with law" - a dictum which should also apply internationally.
Señor Presidente, " la nación hay que construirla con leyes ", incluso en el ámbito internacional.
Mr President, " The land shall be built with law " - a dictum which should also apply internationally.
¿Quién acogerá a los habitantes de las naciones desposeídas cuyo territorio se ha tragado el océano?
Who will provide a home for those dispossessed nations whose land has been swallowed up by the sea?
country{noun}
Por mi parte, sólo puedo felicitar a Grecia como la duodécima nación que instaura el euro.
For my part, I can only congratulate Greece as the twelfth country to adopt the euro.
Y sin embargo, todos reconocemos a cada país como una nación soberana igual a las demás.
Yet we all recognise each country as an equal sovereign nation.
de satisfacción visitar esta Nación, estar entre Ustedes y poder
happiness to be able to visit your country, being among you and sharing these

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "nación":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "naciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
muchas Naciones europeas el comienzo del goce de la paz y de la democracia, como
meant the beginning of a full enjoyment of peace and democracy, as might have
También es alentador que esté desarrollándose en el marco de la Naciones Unidas.
We could just as well have voted on the last five reports on Thursday at lunchtime.
También es alentador que esté desarrollándose en el marco de la Naciones Unidas.
We also find it encouraging that this is taking place within the framework of the UN.
Esto es ilógico y aterrador, y socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
This is unreasonable and frightening, and it undermines the UN's credibility.
Mi último comentario tiene que ver con la democratización de las Naciones Unidas.
Mr President, I wish to say that this has been a very important and excellent debate.
decenios la Organización de la Naciones Unidas para la educación, la ciencia
Organization in conjunction with other international bodies; it has increased
Es posible otra Europa, la de los pueblos libres y las naciones soberanas.
If they vote ‘ no’, the French people will also be saying ‘ no’ to Turkish entry.
El tema de las Naciones Unidas, de la diplomacia internacional, es muy importante.
I recently met with Foreign Minister Li and I was also involved in a troika in China.
creyentes, al servicio de la comunión de los pueblos, las naciones y las
believers against conflict and division, to justice and communion among peoples,
Creemos que la cuestión en su conjunto compete a las Naciones Unidas y no a la UE.
We believe that the issue as a whole is one for the UN and not for the EU.
Debe vivir de las contribuciones que las naciones votan y controlan anualmente.
I might add that in parallel the Commission is launching a campaign for a European tax.
Los parlamentos naciones controlan sus propios servicios, pero no esta cooperación.
National parliaments monitor their own services, but not this cooperation.
Europa es un continente compuesto por Estados que son propiedad de sus naciones.
Euroscepticism does not concern Europe as such, but the European Union.
La UE participa por primera vez en el debate general anual de las Naciones Unidas.
The EU participates in the UN’s annual general debate for the first time.
Tanto las Naciones Unidas como la comunidad internacional siguen desempeñando su papel.
Both the UN and the international community are continuing to play their role here.
Además, actualmente se mejoran poco a poco las resoluciones de las Naciones Unidas.
Moreover, improvements to the UN resolutions are now slowly taking place.
¿Quién controla a nuestros hacedores de leyes, las naciones o el Parlamento?
Until you have fixed these problems, I must unfortunately vote against the Commission.
Las Naciones Unidas han eliminado muchas armas y van a seguir haciéndolo.
The UN has removed a lot of weapons and will also be able to do so in future.
Además, la propia Carta de las Naciones Unidas estipula que esto no puede ser el caso.
Furthermore, the UN Charter itself stipulates that this cannot be the case.
Tanto las Naciones Unidas como la UE están tomando medidas, pero deben aprender la lección.
Both the UN and the EU are taking action but they must learn a lesson from this.