Translator


"maturation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"maturation" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is true that most renewable energy technologies are in the phase of technical maturation.
Es un hecho que la mayoría de las tecnologías que tienen como fin conseguir fuentes renovables de energía se encuentra en un proceso de maduración técnica.
Inositol promotes maturation of several components of surfactant and may play a critical role in fetal and early neonatal life.
El inositol promueve la maduración de varios componentes de surfactante y puede tener un rol fundamental en la vida fetal y en la neonatal temprana.
glia maturation factor
factor de maduración de la glia

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "maturation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There, too, the process of political maturation has not yet progressed as far as it needs to.
Allí tampoco el proceso de madurez política ha progresado tanto como debería.
maturation before God by making love a more serious and deeper commitment.
Dios, a hacer del amor un compromiso más serio y hondo.
Time can aid growth and maturation before God by making love a more serious and deeper commitment.
El tiempo puede ayudar al crecimiento, a madurar delante de Dios, a hacer del amor un compromiso más serio y hondo.
glia maturation factor
factor de maduración de la glia
Where its maturation in barriques or with the addition of wood chips is concerned, wine is a regional product, and the question of objections on health grounds does not arise here.
El vino ha madurado en madera durante muchas generaciones y sus efectos sobre la salud todavía no son motivo de disputa.
Where its maturation in barriques or with the addition of wood chips is concerned, wine is a regional product, and the question of objections on health grounds does not arise here.
Independientemente de si el vino madura en barricas o con virutas de madera, se trata de un producto regional, y las objeciones por motivos de salud no se plantean aquí.