Translator


"masacre" in English

QUICK TRANSLATIONS
"masacre" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
masacre{feminine}
massacre{noun}
Viola derechos humanos fundamentales y fue el responsable de la masacre de Andizhán.
It violates fundamental human rights, and was responsible for the Andijan massacre.
La masacre de Srebrenica, Bosnia, ocurrida hace diez años, no debe ser olvidada.
The massacre in Srebrenica, Bosnia, ten years ago should never be forgotten.
Una década después, los hombres que ordenaron la masacre continúan en libertad.
The massacre in Srebrenica, Bosnia, ten years ago should never be forgotten.
bloodbath{noun}
Hace poco leí un artículo que empezaba con las siguientes palabras: estamos a punto de tener una masacre.
I recently read an article that started with the words: we are about to have a bloodbath.
¿En qué se diferencia el asesinato de niños indefensos en el útero de sus madres de la masacre de Beslán?
In what way does the killing of defenceless children in their mothers’ wombs differ from the bloodbath in Beslan?
Pues con ello no se solucionará el conflicto y se producirá una masacre con enormes consecuencias tribales.
Because otherwise there would be no end to the conflict and we would have a bloodbath with enormous tribal repercussions.
slaughter{noun} (massacre)
Si no hacemos todo cuanto esté al alcance de nuestras posibilidades para detener esta matanza, nos convertimos en cómplices de la masacre.
If we do any less than our utmost to stop this killing, we become accessories to the slaughter.
En primer lugar, y por orden de importancia, ha mencionado usted la masacre de Beslan y, en concreto, el asesinato de inocentes que tuvo lugar allí.
First and most importantly of all, you mentioned the massacre at Beslan and in particular the slaughter of innocents that took place.
Para nosotros, el factor crucial, por encima de todo, era la voz de millones de ciudadanos europeos que han manifestado su oposición a esta masacre inhumana.
For us, the crucial factor, above all, was the voice of millions of European citizens, who have made known their opposition to this inhumane slaughter.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "masacre" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin dicha intervención se habría producido una terrible masacre.
Without those actions there would indeed have been a terrible mass murder.
Esta tragedia ha tenido lugar menos de un año después de una masacre similar en el instituto de Jokela.
This tragedy occurred less than one year after a similar appalling killing spree at Jokela High School.
Esta semana estamos conmemorando la masacre de Ruanda.
Let me again congratulate the rapporteur on her report.
Aún no se han aprendido las lecciones correctas de la masacre de los armenios tras su levantamiento hace ochenta años.
Lessons still have not been learnt from the mass murder, eighty years ago, of the insurgent Armenians.
Esta tragedia tiene lugar solo seis meses después de una masacre similar en un colegio en Kauhajoki, Finlandia.
This tragedy takes place only six months after a similar terrible gun rampage at a school in Kauhajoki in Finland.
Estamos aterrados por la espantosa masacre.
We have been shocked by the appalling loss of life.
De la masacre que fue la Segunda Guerra Mundial surgió, entre los líderes políticos, la voluntad de confinar esos días al pasado.
Then, out of the carnage of the Second World War, political leaders had the vision to realise that those days were gone.
No obstante, este progreso duró poco, ya que el recién elegido jefe de Estado fue asesinado, lo que desencadenó otra masacre.
Mr President, Burundi has been plagued by violence and tension between the Tutsi minority and the Hutu majority for many years.
Querría decirles que, si no se lleva a cabo esta intervención militar, en un tiempo no muy lejano se producirá una masacre en masa.
Without military intervention of this kind, we will, within the foreseeable future, witness the death of huge numbers of people.
Basta contemplar cómo cortejan ahora los máximos representantes del mundo occidental a los responsables de la masacre de la Plaza de la Paz Celestial.
We only need to see how the butchers of Tiananmen Square are courted by the supreme representatives of the Western world.
En este caso, aunque el autor publicó vídeos de amenaza en Internet antes de la masacre, no fue posible evitar la tragedia.
In this instance, although the perpetrator posted threatening videos on the Internet before the killing spree, it was not possible to avert the tragedy.
Nadie formuló una advertencia tal antes de que se produjera la masacre de Vilnius en enero de 1991, cuando los paracaidistas habían aterrizado ya en Lituania.
Nobody issued such a warning before the January 1991 bloodshed in Vilnius, when paratroopers were already at the site.
Considero un deber del Parlamento y de la Comisión insistir firmemente en que una comisión de investigación internacional aclare la responsabilidad sobre la masacre.
Mr President, Uzbekistan is the most populated and culturally the richest of the five central Asian post-Soviet newly independent states.
La organización de derechos humanos Human Rights Watch describió el resultado como« una masacre» tras haber entrevistado a 50 testigos, cuyas declaraciones coincidían.
In actual fact, this is a recurrence of the events at Tiananmen Square, and we must present a fair and adequate evaluation of these events.
Lo que es escandaloso de la colaboración con Uzbekistán es el hecho de que dicho país esté bajo un régimen autoritario, el cual concretamente es responsable de la masacre de Andizhán.
Although Mr Jarzembowski had produced a substantial and sound package of amendment proposals, there was insufficient support for them.
Más de 126 familias perdieron a seres queridos en la masacre de la plaza de Tiananmen de 1989, y las circunstancias que rodearon a esos sucesos siguen sin aclararse.
Ladies and gentlemen, what is lacking in this Parliament ’ s resolutions – including cross-party resolutions like this one – is a little intellectual honesty.
En el territorio de la entonces Ucrania soviética, la masacre consistió en condenar a millones de personas al hambre en un área que contaba con la tierra más fértil del mundo.
In the territory of the then Soviet Ukraine, it took the form of condemning millions to starvation in an area that has the richest soil in the world.
Cuando el Consejo impuso el embargo por unanimidad, en 1989, como respuesta a la masacre de la plaza Tiananmen de Pequín, lo hizo con toda la razón.
Given this state of affairs, why do we continue to shun diplomatic relations with Taiwan, whilst missing no opportunity to stand up in this House for democracy and human rights?
De hecho, más bien todo lo contrario: China es uno de los principales exportadores de armas a Sudán, un país en el que el régimen está preparando otra masacre sangrienta en Darfur.
Far from it in fact; China is one of the main arms exporters to Sudan, a country in which the regime is preparing for yet another bloody onslaught in Darfur.