Translator


"lados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lados" in English
lados{masculine plural}
lado{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lados{masculine plural}
sides{pl}
Deberían restringirse los elementos proteccionistas a ambos lados del Atlántico.
Protectionist elements on both sides of the Atlantic need to be resisted.
Para crear lados con ángulos de 45 o 90 grados, mantenga presionada la tecla MAYÚS mientras crea los lados.
To create sides with 45- or 90-degree angles, hold down SHIFT while making sides.
Si no, Señorías, habrá una política unilateral en ambos lados.
Otherwise, ladies and gentlemen, there will be a unilateral policy on both sides.
lado{masculine}
side{noun}
En nuestro lado está el aeropuerto; el lado francés es territorio europeo.
On our side there is the airport, while the French side is European territory.
Por otro lado, estas alteraciones tiene también, naturalmente, consecuencias económicas.
And the other side is that these disruptions will also have economic consequences.
Las insuficiencias de justicia no se pueden compensar con el lado del Debe sino del Haber.
The justice gap can only be closed on the income side and not on the expenditure side.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De diversos lados se ha dicho, y estoy de acuerdo con ello, que no es posible.
Various people have already said, and I agree with them, that this is not possible.
La totalidad del proceso -que he examinado realmente a fondo-plantea dudas por todos lados.
The whole process, which I have studied very closely, raises all sorts of doubts.
Creo que, si empezamos a cazar a los ladrones, deberemos atraparlos en ambos lados.
I think if we are going to start hunting for robbers, we will be catching them at both ends.
El sector pesquero en la Comunidad se encuentra sometido a presión, además desde varios lados.
The fisheries sector in the Community is under equal pressure from several quarters.
Uno no puede girarse a ambos lados a la vez, por mucho que se intente.
You cannot face both ways at the same time, no matter how hard you try.
En otras palabras, tiene que abordar las preocupaciones de los pueblos a ambos lados del Mediterráneo.
We hope Iran will reverse its decision and re-suspend uranium conversion activity.
El Defensor del Pueblo Europeo como institución tiene sus lados positivos y sus lados negativos.
The European Ombudsman has its good and bad points as an institution.
No ayudará a nuestra causa el que recibamos presión por todos lados.
It does not help our case when we get lobbied by all and sundry.
En todos lados, el estatuto de los trabajadores asalariados está haciéndose añicos.
Everywhere you look employees rights are under threat.
¡¿Quiere Europa mantenerse de pie o que se la coman por los dos lados?!
Does Europe want to stand up or be eaten from both ends?
Puede seleccionar Sin indicadores, Indicadores a ambos lados, Indicador inferior e Indicador superior.
You can choose between No Indicators, Indicators Top and Bottom, Lower and Upper Indicator.
Creo que es importante que exista un catálogo transparente de criterios en ambos lados del Atlántico.
I should also like to ask if you know who has access to these lists.
El progreso en estas cuestiones debería conducir a una acción conjunta efectiva desde ambos lados del Atlántico.
Mr Mandelson deserves our warm congratulations for brokering this settlement.
Señor Gollnisch, le diré que la presidencia hace un gran esfuerzo para mirar a todos los lados.
Mr Gollnisch, I can tell you that the President takes great care to look carefully in all directions.
cuerpo erguido, pies juntos, los brazos a los lados
to stand up straight with your feet together and your hands by your sides
Cada uno tiene sus propios lados fuertes y sus propias debilidades.
Each has its own strengths, but also its own weaknesses.
En todos lados oigo lo mismo, disponemos de menos dinero.
I keep hearing everywhere that there is less money available.
su casa parece un museo, con cuadros por todos lados
her house looks like an art gallery, there are pictures everywhere
Por consiguiente, ambos lados de la cuestión de la competencia se encuentran en extremos opuestos del espectro.
The two extremes of the issue of competition are therefore at opposite ends of the spectrum.
Si queremos ciclos económicos regionales, tenemos que centrarnos en la calidad y no en los lados de curvatura.
If we want regional economic cycles, we need to focus on quality and not on degrees of curvature.