Translator


"inyectar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inyectar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El Banco Central ha inyectado enormes cantidades de dinero en los mercados financieros para garantizar su supervivencia.
The Central Bank has to pump enormous sums of money into the financial markets in order to ensure their survival.
Esta decisión inyectará miles de millones de dólares en las economías locales y mundial además de aportar muchos otros beneficios, según afirma la UICN.
This will pump billions into local and global economies and bring a host of other benefits, according to IUCN.
En segundo lugar, inyectar más competitividad en este mercado en beneficio de nuestros ciudadanos.
Secondly, to inject more competition into this market for the ultimate benefit of our citizens.
Se pueden inyectar soluciones líquidas en la sonda para prevenir o aliviar la obstrucción.
Liquid solutions may be injected into the catheter to prevent or relieve a blockage.
La Unión Europea no puede continuar inyectando dinero en esa región mientras continúe tal práctica.
The European Union cannot continue to inject money into that region while that is going on.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "inyectar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inyectar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se pueden inyectar soluciones líquidas en la sonda para prevenir o aliviar la obstrucción.
Liquid solutions may be injected into the catheter to prevent or relieve a blockage.
En segundo lugar, inyectar más competitividad en este mercado en beneficio de nuestros ciudadanos.
Secondly, to inject more competition into this market for the ultimate benefit of our citizens.
Lo han hecho porque les daba la oportunidad de inyectar cierta flexibilidad en una serie de ámbitos.
They did so because it gave them the opportunity of injecting some flexibility into a number of areas.
El señor Rajamäki ha hablado de inyectar nueva vida al espíritu de Tampere, cosa que es urgentemente necesaria.
Mr Rajamäki spoke of breathing new life into the spirit of Tampere. It is desperately needed.
Una cosa sensata que el gobierno de coalición puede hacer es dejar de inyectar más dinero en malas inversiones.
A sensible thing that the coalition government can do is to stop throwing good money after bad.
Los contribuyentes han llegado a inyectar en los últimos 40 años 62 millardos de francos en esta empresa.
For the past 40 years, the taxpayers have had to inject no less than BEF 62 billion into that company.
No podemos limitarnos a inyectar dinero en el sistema.
It is not enough simply to pour money into the system.
Esta ayuda no debe limitarse a inyectar nuevamente algunos millardos de ecus en el circuito financiero.
This assistance must not just involve the injection of another several thousand million ecus into the system.
Esto demuestra que esta política se ha desbocado y que debemos inyectar transparencia al movimiento de fondos.
This proves that this policy has got out of hand and that we must inject transparency into the flow of funding.
Parece como si tuviéramos que inyectar a la fuerza información en los sistemas políticos europeos y en los ciudadanos de Europa.
It seems as if we have to force information on the European political systems and citizens of Europe.
Esto conlleva la aplicación eficaz del plan para inyectar un estímulo de alrededor de 200 000 millones de euros en nuestra economía.
It means effective implementation of the plan to release a stimulus of around EUR 200 billion into our economy.
Este tipo de innovación debería poner las cosas en marcha sin que tengamos que estar inmediatamente dispuestos a inyectar más dinero.
This kind of innovation should move things forward without us immediately having to be ready to inject more money.
La analgesia espinal comprende inyectar el fármaco anestésico en la columna vertebral y su efecto es más rápido que con la epidural.
A spinal is when the anaesthetic drug is injected into the spinal column and is quicker to take effect than the epidural.
Lo dije antes y lo repito: además de liquidez, necesitamos inyectar también credibilidad a la actual situación económica.
I have said it before and I say it again: apart from liquidity, we need also to inject credibility into the current economic situation.
Si queremos lograrlo, tenemos que aprovechar la decisión del Consejo e inyectar entusiasmo, pasión y urgencia a nuestro trabajo.
We need to build on the Council's decision and inject a sense of zeal, passion and urgency into our work, if it is to be achieved.
Espero que estas elecciones aúpen a dos direcciones que estén dispuestas y sean capaces de inyectar nuevo vigor al proceso de paz.
I hope that these elections will bring about two leaderships that are ready and able to inject new vigour into this peace process.
Es decir, hemos salvado situaciones muy difíciles sobre la base de inyectar recursos financieros, pero nos encontramos al límite de nuestras posibilidades.
We have rescued some very difficult situations by injecting financial resources, but we are stretched to the limit.
La anestesia peribulbar se realiza al inyectar el fármaco anestésico en la órbita alrededor de la línea ecuatorial de la bola del (globo ocular).
Peribulbar anaesthesia is performed by injecting the anaesthetic drug in the orbit around the equator of the eye ball (globe).
¿El Parlamento Europeo piensa que debemos inyectar más dinero en los programas en los que somos conscientes de que se están produciendo abusos?
Does the European Parliament think we should be injecting more money into programmes where we are certain abuses are taking place?
«La Presidencia italiana considera esencial inyectar más contenido específico en las relaciones con la Federación Rusa», etcétera.
'The Italian Presidency furthermore considers it essential to inject more specific content into relations with the Russian Federation' and so on.