Translator


"to inject" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to inject" in Spanish
to inject{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to inject[injected · injected] {transitive verb}
Secondly, to inject more competition into this market for the ultimate benefit of our citizens.
En segundo lugar, inyectar más competitividad en este mercado en beneficio de nuestros ciudadanos.
Liquid solutions may be injected into the catheter to prevent or relieve a blockage.
Se pueden inyectar soluciones líquidas en la sonda para prevenir o aliviar la obstrucción.
The European Union cannot continue to inject money into that region while that is going on.
La Unión Europea no puede continuar inyectando dinero en esa región mientras continúe tal práctica.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to inject" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As mentioned a moment ago, it will inject feeling and soul into Europe.
Dota a Europa de sentimiento y de un alma, como acaba de señalarse aquí.
It is important that we inject a new political dynamic into the enlargement process.
Es importante que impulsemos una nueva dinámica política con vistas al proceso de ampliación.
It may inject real dynamism into society if it is based on genuine mutual tolerance.
Éste puede ser fuente de un auténtico dinamismo si está basado en una verdadera tolerancia mutua.
This is probably even more important than how much money we actually have or can inject.
Probablemente esto sea más importante aún que cuánto dinero tenemos o podemos invertir en realidad.
Mr President, if you will allow me, I will try to inject a bit of common sense into this debate.
Señor Presidente, si me lo permite trataré de introducir un poco de sentido común en este tema.
That is the purpose of this new Regulation: to inject some flexibility into financial management.
Tal es el objeto de este nuevo Reglamento: dotar de cierta flexibilidad a la gestión financiera.
That could have allowed us to inject a little 'soul' into a system sadly in need of it.
Esto hubiera podido permitir dar una "dimensión no material" a un conjunto al que le está faltando de forma cruel.
That could have allowed us to inject a little'soul ' into a system sadly in need of it.
Esto hubiera podido permitir dar una " dimensión no material " a un conjunto al que le está faltando de forma cruel.
It would be extremely positive if we could encourage all those powers in China which inject more consistency into the fabric.
Sería positivo que en China se reforzaran aquellas fuerzas que fomentan la cohesión.
Let me inject a bit of life into the debate by asking you this: what lessons have we actually learned today?
Permítanme que insufle un poco de vida al debate preguntándoles lo siguiente: ¿qué hemos aprendido hoy?
They inject life into a country and into the Union as a whole.
Insuflan vida en el país, y en toda la Unión.
This will inject around EUR 180 billion of liquidity into the market, to the benefit of small and medium-sized enterprises.
Esto implicaría la inyección de 180 000 millones de euros en el mercado en beneficio de las PYME.
This in turn would mean that we should have to inject more structural funds, but these would no longer be available.
Esto significaría, a su vez, que tendríamos que aplicar más Fondos estructurales que, sin embargo, ya no tenemos.
We focused on the key issues where action is crucial if we are to re-inject momentum into the Lisbon Agenda.
Nos centramos en las cuestiones clave en que es fundamental actuar si queremos dar un nuevo impulso a la Agenda de Lisboa.
Building on this, a 'five billion package' to inject immediate stimulus into the EU economy was proposed in January.
Basándonos en esto, en enero, se propuso un "paquete de 5 000 millones de euros" para estimular la economía de la UE inmediatamente.
I therefore back all efforts, together with Mr Lagendijk, to inject maximum funds in the Western Balkans.
Por lo tanto, apoyo todos los intentos, junto con mi colega Lagendijk, de emplear el máximo de los recursos en la zona occidental de los Balcanes.
I am sure, Mr Pompidou, that you will withdraw this request which was made in order to inject a little humour into the vote.
Estoy segura, señor Pompidou, que renuncia usted a esta solicitud, que la hizo para introducir una pequeña nota de humor en esta votación.
The farming industry needs young blood in order to inject a new vibrancy into an industry which at present is aged and disillusioned.
El sector agrícola necesita savia nueva que imprima un nuevo impulso a un sector que en la actualidad está envejecido y desilusionado.
I believe that the proposed regulation under discussion is beginning to inject some order into an ever more confused global market.
Creo que el Reglamento propuesto que estamos debatiendo está comenzando a poner algo de orden en un mercado global cada vez más confuso.
Teachers should not lag behind their pupils, but really should be a bit further ahead, so that they can inject greater stimulus into this area.
El profesorado no debería ir por detrás de sus alumnos, sino un poco por delante de ellos para estimularlos más en este ámbito.