Translator


"interrelated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
interrelated{adjective}
It is a policy that encompasses these, brings all these strengths together and treats them as an interrelated whole.
Se trata de una política que abarque todo esto, que unifique todas estas capacidades, considerándolas como un conjunto interrelacionado.
There they will see clearly laid out the interrelated system of culture and economics that is and always has been the Mediterranean.
En él encontrarán claramente expuesto el sistema interrelacionado de cultura y economía que es y ha sido siempre el Mediterráneo.
I think it has to be said that this issue is all of a piece and that agreement on one point also requires agreement on the other points, for everything is of course interrelated.
Creo que hay que decir que esta cuestión forma un conjunto y que el acuerdo sobre un punto exige también el acuerdo sobre los demás puntos, pues todo está interrelacionado.
I shall mention only two such problem areas, which in fact are interrelated.
Mencionaré solo dos de esos aspectos problemáticos, que de hecho están interrelacionados.
The understanding is that these three challenges are interrelated.
Se entiende que estos tres retos están interrelacionados.
asylum, immigration and borders, which are all interrelated;
Asilo, inmigración y fronteras, temas que están interrelacionados.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "interrelated":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interrelated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I wonder why Washington does not see that these two issues are in some way interrelated.
Me pregunto por qué en Washington no ven que estas dos materias están relacionadas.
These threats are interrelated, and a threat to one is a threat to all.
Esas amenazas están relacionadas entre sí, y una amenaza para uno es una amenaza para todos.
But health and poverty are interrelated; this is not gender based.
Pero la salud y la pobreza están relacionadas entre sí; no se trata de una cuestión de género.
Of course, those areas are also closely interrelated.
Evidentemente, los cuatro ámbitos están estrechamente relacionados entre sí.
But obviously all these things are closely interrelated.
Por supuesto, está claro que todas estas cosas están íntimamente ligadas.
Lastly, there is a series of interrelated matters.
Por último, hay una serie de cuestiones que están estrechamente relacionadas entre sí.
These three issues are, in any case, interrelated.
Con todo, estos tres aspectos están estrechamente ligados entre sí.
I maintain that these two things are closely interrelated.
Considero que ambas cosas están íntimamente relacionadas.
All these questions are interrelated and they all point to the so-called European values and identity.
Todas estas preguntas están relacionadas entre sí y todas apuntan a los valores y la identidad de Europa.
Reporting on the objectives and the detailed work programme will take account of these issues, which are interrelated.
El informe sobre los objetivos y el detallado programa de trabajo considera ambos aspectos.
We adhere to the basic principle that human rights are universal, indivisible, interdependent and inter-related.
Ninguna causa o ideología puede justificar los actos de terrorismo y debemos condenarlo sin reservas.
It is just one of those serious inter-related problems, or crises, Russia is struggling against at the same time.
Éste es sólo uno de los graves problemas y crisis que se añaden a otros, con los que Rusia combate al mismo tiempo.
I should like to make a number of recommendations in connection with both interrelated themes.
Daré, a continuación, algunas recomendaciones que se pueden tener en cuenta en las dos cuestiones que he planteado y que están unidas entre sí.
Although development cooperation and trade are very much interrelated, they should not be played off against each other.
Bien es verdad que la cooperación al desarrollo y el comercio tienen mucho que ver entre si, pero no se debería aprovechar uno en detrimento de otro.
Mr President, I am very pleased to see URBAN orientated towards a more integrated approach which attempts to solve interrelated problems.
Señor Presidente, me alegro de ver el URBAN orientado hacia una solución más integral e intentando resolver problemas interdependientes.
These are closely interrelated topics, for the Union's strategy for economic growth and employment is related to these issues.
Estos temas guardan una estrecha interrelación porque la estrategia de la Unión para el crecimiento económico y el empleo está relacionada con ellos.
Mr President, the two reports we have dealt with this evening - the Argyros report and the Pompidou report - are very closely interrelated.
Señor Presidente, los dos informes que hemos tratado esta tarde, el informe Argyros y el informe Pompidou están estrechamente relacionados.
The two principle resources of the Atlantic shore, fishing and tourism, both closely interrelated, have both been seriously affected.
Los dos grandes recursos del litoral atlántico, estrechamente interconectados: la pesca y el turismo, se han visto uno y otro duramente afectados.
It forms part of a package of six interrelated applications dealing with redundancies in eight different regions of the Netherlands.
Forma parte de un paquete de seis solicitudes relacionadas entre sí relacionadas con los despidos que han tenido lugar en ocho regiones diferentes de los Países Bajos.
The latter are frequently interrelated, and are sometimes passed on from one generation to the next, which is a point I should like to stress.
Estos últimos aspectos están frecuentemente relacionados entre sí, y en ocasiones se transmiten de una generación a la siguiente, un punto que quiero subrayar.