Translator


"inimical" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"inimical" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SYNONYMS
Synonyms (English) for "inimical":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inimical" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The tax laws of many Member States are inimical to enterprise and employment.
La leyes fiscales de numerosos Estados miembros son desfavorables a las empresas y al empleo.
Private monopolies can be just as inimical to freedom as state monopolies.
Los monopolios privados pueden ser tan enemigos de la libertad como los monopolios estatales.
The social dimension is not inimical to competitiveness.
La dimensión social no es enemiga de la competitividad.
This concept has replaced the original proposal for anonymity, which is inimical to the safety of the process.
Este concepto ha substituido a la propuesta original de anonimato que es para la seguridad del proceso.
This might, of course, appear to be inimical to the desire for sovereignty or even to the very characteristics of defence policies.
Esto puede, evidentemente, parecer herético al deseo de soberanía o incluso a las mismas características de la política de defensa.
When we vote today on this directive, it will instead be the Council’ s proposals, which are inimical to human rights, that we shall in practice be voting on.
Apoyo también todas las enmiendas que pretenden eliminar el concepto de« tercer país seguro» de la propuesta.
I therefore do not think it is inimical to the interests of Europe to consciously assert the future challenges that we face.
Por lo tanto, no pienso que vaya en detrimento de los intereses de Europa reafirmar deliberadamente los desafíos futuros a los que nos enfrentamos.
The redistribution of production between undertakings and partners is inimical to general prosperity and causes jobs to be lost.
La redistribución de la producción entre empresas y asociadas da al traste con el bienestar colectivo y conlleva la pérdida de puestos de trabajo.
When we vote today on this directive, it will instead be the Council’s proposals, which are inimical to human rights, that we shall in practice be voting on.
Cuando hoy votemos sobre esta directiva, estaremos votando en realidad las propuestas del Consejo, que son hostiles a los derechos humanos.
As it happens, I do not believe that the MAI negotiation need result in a conclusion that is inimical to the interests of developing countries.
En realidad, no creo que la negociación del AMI desemboque necesariamente en una conclusión que vaya en contra de los intereses de los países en desarrollo.
It is because the lobbyists from the big companies obtain their cherished short-term growth solutions, which are inimical to sustainable development.
Porque los grupos de presión de las grandes empresas obtienen sus preciadas soluciones de crecimiento a corto plazo, que son adversas al desarrollo sostenible.
However, if in practice the effect of those agreements is inimical and detrimental to their very objectives, then that is rightfully a matter of concern.
Sin embargo, si en la práctica el efecto de esos acuerdos es contraproducente y va en detrimento de sus objetivos, entonces existen realmente motivos de preocupación.
It follows that the Regulation is inimical to growth and employment and makes Europe much less attractive as a place for the chemical industry to do business.
De lo cual se desprende que el Reglamento es desfavorable al crecimiento y al empleo y resta atractivo a Europa como centro de negocios para la industria química.
I do not therefore believe that it can be said that this approach is restrictive or inimical to research, and so I ask you to support Mr Nisticò’ s amendments, 24 and 25.
. – Señor Presidente, quiero plantear dos cuestiones, una de tipo moral y otra de tipo jurídico, en este delicado debate, y relacionar una con otra.
It follows that the Regulation is inimical to growth and employment and makes Europe much less attractive as a place for the chemical industry to do business.
Celebro la Directiva sobre sustancias y preparados químicos, que determina con claridad que la industria debería responsabilizarse de los productos químicos importados.
I do not therefore believe that it can be said that this approach is restrictive or inimical to research, and so I ask you to support Mr Nisticò’s amendments, 24 and 25.
Por lo tanto, no creo que pueda decirse que este enfoque es restrictivo u hostil a la investigación, y así les pido que apoyen las enmiendas 24 y 25 del Sr. Nisticò.
However, if in practice the effect of those agreements is inimical and detrimental to their very objectives, then that is rightfully a matter of concern.
Aunque las situaciones políticas de Kosovo y Serbia no son totalmente análogas, creemos que en Serbia las minorías gozan de oportunidades para participar plenamente en la política parlamentaria.