Translator


"indicativo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"indicativo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
indicativo{masculine}
Creo que hay que elaborar un programa indicativo por cada país.
Indicative programmes must be drawn up for each country.
Documento de Estrategia Regional y Programa Indicativo Plurianual para Asia (votación)
Regional strategy and multiannual indicative programme for Asia (vote)
Se trata de un programa simplemente indicativo, señoras y señores. No es un programa definitivo.
It is a simple indicative programme, ladies and gentlemen, not a definitive one.
code{noun} [telecom.]
Siendo esto así, en su Libro Verde del 1 de julio de 2010, la Comisión presentó varias soluciones para modelos normativos que iban del mero Derecho indicativo a un código civil europeo.
As such, in its Green Paper of 1 July 2010, the Commission tabled several solutions for regulatory models ranging from mere soft law to a European civil code.
indicativo{adjective}
indicative{adj.} [ling.] (mood, form)
Documento de Estrategia Regional y Programa Indicativo Plurianual para Asia (votación)
Regional strategy and multiannual indicative programme for Asia (vote)
Se trata de un programa simplemente indicativo, señoras y señores. No es un programa definitivo.
It is a simple indicative programme, ladies and gentlemen, not a definitive one.
Creo que esto es indicativo de que en la Unión Europea tenemos un problema.
I believe that this is indicative of a problem that we have within the European Union.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "indicativo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indicativo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A título indicativo, Italia ocupa la posición 40, tras Benín y Corea del Sur.
To give you some indication, Italy comes 40th, after Benin and South Korea.
El período indicativo de un año que propuso la Comisión el pasado mes de enero es excepcional.
The initial period of a year proposed last January by the Commission is exceptional.
Una parte procede del programa indicativo PHARE 1996-1999 para Rumania.
Part of it is from the 1996-1999 guidance PHARE programme for Romania.
Si lo consideramos indicativo, la necesidad de actuar es urgente.
If we take that as our measure, then there is an urgent need for action.
El hecho de que dicha Carta no sea vinculante, en realidad ya es indicativo del fondo del problema.
The fact that the charter is non-binding indicates where the seat of the problem lies.
Eso es, a nuestro juicio, un problema importante relacionado con el Derecho indicativo.
This, in our view, is a major problem relating to soft law.
La palabra "rules" (en modo indicativo) implica un significado de afirmación pomposa.
The word 'rules' makes the meaning a bombastic assertion.
Si la deuda acumulada se puede reducir, esto puede considerarse un indicativo de una tendencia favorable.
If the cumulative debt can be reduced, this may be considered the sign of a healthy trend.
En cuando al Derecho indicativo, el informe del señor Medina Ortega cuenta con mi pleno respaldo.
As to soft law, Mr Medina Ortega's report has my full backing.
Esto es un indicativo de que el cambio climático ha comenzado.
This is an indication that climate change has indeed begun.
Quiero concentrar mis comentarios en el asunto del Derecho indicativo del informe del señor Medina Ortega.
I would like to concentrate my remarks on the issue of soft law and Mr Medina Ortega's report.
Lo anterior es indicativo de la complejidad de la que hablábamos y, además, tenemos que contar con los Estados miembros.
That indicates how complex this is, and on top of it we have the Member States.
La aplicación del llamado Derecho indicativo, basado en la práctica comunitaria, representa un nuevo reto.
The application of so-called soft law based on Community practice represents a further challenge.
Lo que pasa es que en la jerga de la Unión Europea se viene utilizando esta expresión: "instrumentos de Derecho indicativo".
The thing is that EU jargon tends to use this expression: 'soft law instruments'.
No debemos olvidar que en estos momentos nos va mejor que al dólar y esto es indicativo de un éxito real.
Let us not forget that we are currently doing better than the dollar: that is a real sign of success.
Todos hemos visto demasiadas zonas en las que los escaparates cerrados son indicativo de un barrio en decadencia.
We have all seen too many areas where the closed shop fronts are a sign of a run-down neighbourhood.
Quiero decir que el presente informe de cohesión solamente cumple y puede cumplir a modo indicativo estas directrices.
In my view, the present cohesion report only hints at - and can only hint at - meeting this requirement.
Asimismo, los valores límite de la fase que se inicia el 3 de enero de 2006 tienen un carácter meramente indicativo.
Accordingly, the limit values of the stage beginning on 3January2006 should merely be viewed as a guideline.
Ello es indicativo de nuestra condición humilde.
It is an indication of our deprived status.
El Derecho no es indicativo, el Derecho es coercitivo.
Law is not soft, law is coercive.