Translator


"indebidamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"indebidamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unduly{adv.}
También puede hacer que la atención y los recursos se centren indebidamente en la medición y no en la acción.
It can also focus attention and resources unduly on measuring rather than doing.
Mi ignorancia sobre cuentas como eurodiputada ha penalizado indebidamente a los ganaderos de mi zona.
My Euro-seat accounts stupidity has unduly penalised my farmers.
Sin embargo, a la Unión Europea no se le permite reprimir indebidamente los derechos fundamentales existentes.
However, the European Union is not permitted to unduly curtail existing fundamental rights.
improperly{adv.} (used, applied)
Porque gran parte de los fondos que se pagaron indebidamente todavía no han sido reclamados.
A large part of improperly allocated sums have yet to be recovered, after all.
Si descubre en su PC software falsificado, pirata o licenciado indebidamente, ahora dispone de ayuda para resolver el problema.
If you discover counterfeit, pirated or any software improperly licensed on your PC, help is available.
La exigencia de que se reembolsen a la Comisión los fondos obtenidos indebidamente ha conseguido hasta ahora sólo mediocres resultados.
So far, efforts on the part of the Commission to ask for improperly obtained money to be returned only had limited success.
¿Cuál será la reclamación de las cantidades desembolsadas indebidamente?
What will the reclamation of the wrongfully paid out sums be?
Si gano, y lo ganaré, se devolverán las multas que han sido retenidos indebidamente a mis colegas.
If I win, and I shall win, fellow Members of the House will get back the fines they have wrongfully been charged.
lo acusaron indebidamente
he was wrongfully accused

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indebidamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Podemos aceptar el apartado 2: " Deberán reembolsarse los fondos obtenidos indebidamente
We can accept the second sentence, " Monies wrongly received must be refunded. "
Podemos aceptar el apartado 2: "Deberán reembolsarse los fondos obtenidos indebidamente."
We can accept the second sentence, "Monies wrongly received must be refunded."
El Consejo y la Comisión se remiten indebidamente a la lista de países en desarrollo de la OCDE.
Council and the Commission refer wrongly to the OECD's list of developing nations.
Alrededor del 70% del dinero pagado indebidamente nunca ha regresado al presupuesto de la UE.
Some 70% of monies wrongly paid out have never found their way back to the EU budget.
Y justamente con esta variante de fibra corta los agricultores cobraban indebidamente las primas.
It is precisely with the short-fibre variant that farmers fiddled the system.
La referencia a la Carta de los Derechos Fundamentales se utiliza indebidamente en el informe.
The reference to the Charter of Fundamental Rights is used inappropriately in the report.
Están utilizando indebidamente una posición comercial dominante en contravención del artículo 86.
They are abusing a dominant market position in breach of Article 86.
No podemos aceptar que un ecu de cada 25 sea utilizado indebidamente.
So we cannot accept that one ecu in every 25 is wrongly paid.
Quiero pedir disculpas al señor Barón Crespo porque he alterado indebidamente el orden de uso de la palabra.
I should like to apologise to Mr Barón Crespo that I gave the speaking order incorrectly.
La Unión utiliza indebidamente sus contactos internacionales para solucionar sus problemas internos de pesca.
The Union is wrongly using its international contacts to solve its internal fisheries problems.
y sin que sufran indebidamente los sectores más débiles
hardship to the weaker segments of the population.
Algún medio de comunicación me ha acusado de cobrar dietas indebidamente en aquel momento.
A certain element in the media has accused me of claiming the daily allowance for that sitting without being entitled to do so.
Tenemos una posición atinada y equilibrada y temo que la enmienda nº 11 incline la balanza indebidamente.
We have a sensible and balanced position and I fear Amendment No 11 may tilt that balance in the wrong direction.
El paro dentro de la Unión es indebidamente elevado.
Unemployment in the Union is unacceptably high.
Estamos intensificando asimismo los esfuerzos para recuperar los importes concedidos indebidamente bajo forma de ayudas de Estado.
We are also intensifying our efforts to recover the sums wrongly paid out in the form of State aid.
Afirma que la recuperación de los fondos invertidos indebidamente en los Estados miembros asciende a miles de millones de euros.
It states that the recovery of wrongly invested funds in the Member States runs into billions of euro.
Acogemos con satisfacción su presencia y no deberíamos aprovechar indebidamente su intervención para hacer declaraciones partidistas.
Commissioner Fischler is most welcome. But we should not make party political capital out of his statement.
Ahora se ha descubierto que el Gobierno se estaba apropiando del dinero de miles de propietarios de automóviles indebidamente.
It has now been established that the Government was appropriating money from thousands of car owners which was not due.
La introducción de huellas digitales y fotografías garantizará que los nuevos visados no puedan falsificarse ni utilizarse indebidamente.
The introduction of fingerprints and photographs will ensure that the new visas cannot be forged or misused.
Sin embargo, la idea que subyace tras la liquidación de cuentas es la de recuperar el gasto abonado indebidamente.
The problem is, however, that the idea behind the closure of the accounts is to recover expenditure not actually entitled to support.