Translator


"improvisar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Esto tampoco se puede improvisar en un espacio de 24 horas.
This is also not possible to improvise in the space of 24 hours.
Es un tema en el que se no se puede improvisar pues tenemos que apoyarnos en nuestra experiencia.
We cannot improvise on this issue, since we must work on the basis of our experience.
Señor Presidente, no creo que sea capaz de improvisar durante cinco minutos una intervención en materia presupuestaria.
Mr President, I do not believe I can improvise a five-minute speech on budgetary affairs.
to ad lib {v.t.} [idiom]
Comisario Patten, normalmente usted se dirige a esta Cámara en un tono abierto, casi improvisado.
Commissioner Patten, you normally address this House in an open style, almost ad-lib.
to ad lib {v.i.} [idiom]
Comisario Patten, normalmente usted se dirige a esta Cámara en un tono abierto, casi improvisado.
Commissioner Patten, you normally address this House in an open style, almost ad-lib.
to cobble together {vb} [coll.] (meal)
Europa no es una entidad en la que una fuerza política cualquiera pueda improvisar una mayoría y decir que Europa se va a gobernar ahora de una forma concreta.
Europe is not an entity in which any political force whatsoever can alone cobble together a majority and say that Europe will now be governed in a particular way.
to knock up {vb} (assemble hurriedly)
to put together {vb} (quickly)
Esta resolución no se ha improvisado en tres días, sino que fue elaborada por la Comisión de Medio Ambiente en diciembre pasado, siendo aprobada por unanimidad por dicha comisión.
This resolution was not cobbled together in three days but was put together by the Committee on the Environment last December, when it was carried unanimously by that committee.
to rig up {vb} (improvise)
to scare up {vb} [coll.] (improvise)
to whip up {vb} [coll.] (prepare hurriedly)
to whistle up {vb} (provide at short notice)
to ad-lib {v.t.}
Comisario Patten, normalmente usted se dirige a esta Cámara en un tono abierto, casi improvisado.
Commissioner Patten, you normally address this House in an open style, almost ad-lib.
Por fortuna, en Polonia no improvisamos con la democracia, cosa que, en cambio, sí se ve en las votaciones del Parlamento Europeo.
Fortunately, we do not play democracy by ear in Poland, which is, however, something we see during votes in the European Parliament.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "improvisar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "improvisar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(FR) No voy a improvisar aquí recomendaciones particulares sobre esta cuestión.
This is not a subject that I am prepared to make impromptu comments on.
Quisiera pedir disculpas a los intérpretes por improvisar el discurso.
And I would ask the interpreters to forgive me for speaking off the top of my head.
No voy a improvisar aquí recomendaciones particulares sobre esta cuestión.
This is not a subject that I am prepared to make impromptu comments on.
Yo no puedo improvisar una respuesta sobre una cuestión tan compleja.
I am not going to respond ad hoc to a question on such a difficult subject.
Es un tema en el que se no se puede improvisar pues tenemos que apoyarnos en nuestra experiencia.
We cannot improvise on this issue, since we must work on the basis of our experience.
Por lo tanto, hoy no podemos improvisar en materia turística.
When it comes to tourism, we can no longer do what we like where we like.
En términos reales, usted es capaz de improvisar de pronto respuestas a preguntas orales suplementarias.
In real terms, you are able to give answers off-the-cuff to supplementary oral questions.
Esto tampoco se puede improvisar en un espacio de 24 horas.
This is also not possible to improvise in the space of 24 hours.
Señor Presidente, no creo que sea capaz de improvisar durante cinco minutos una intervención en materia presupuestaria.
Mr President, I do not believe I can improvise a five-minute speech on budgetary affairs.
no podemos improvisar un director gerente de un día para otro
we can't conjure up a managing director overnight
Una constitución no se puede improvisar.
A constitution cannot be produced on the spur of the moment.
Veremos qué se puede hacer, pero no creo que podamos improvisar y decidir que hay que sustituir un informe por otro.
We will see what we can do, but I do not think that we can decide to replace one report with another at will.
Algo que no se puede improvisar de la noche a la mañana, entre otras cosas, porque no se puede desplazar a la población.
That is something that cannot be improvised overnight, among other things because the population cannot be moved.
podemos improvisar algo para la cena
we can scare something up for supper
Nuestros actores y actrices deben sentir pasión por las representaciones en vivo y tener un espíritu creativo que les permita improvisar ante audiencias.
Our actors must be passionate about live performance and have a creative spirit that allows them to improvise with an audience.
No quiero decir que la normativa se encuentre archivada, pero prefiero no improvisar dado que esto se encuentra fuera del ámbito de la pregunta.
I do not mean that there is a set of rules in the archives, but I prefer not to improvise, as this is outside the scope of the question.
La Comunidad, luego la Unión, tuvieron, de hecho, que improvisar una política de derechos humanos, sin tener, en los Tratados, un fundamento jurídico sólido.
The Community and later the Union have in fact improvised a human rights policy without it having a sound legal basis in the Treaties.
Creo que si me pusiese a improvisar preguntas sobre los OMG en un minuto sería un irresponsable, y ese no es el espíritu de esta Presidencia.
I feel that it would be irresponsible of me to give impromptu answers regarding GMOs in only a minute, and that would not be in keeping with the policy of this presidency.
A la UE y a los Estados Unidos les ha cogido desprevenidos y ambos todavía tienen que improvisar su reacción y adaptación a estos acontecimientos revolucionarios.
The EU as well as the USA were caught by surprise and still have to improvise in reacting and accommodating themselves to these revolutionary developments.
Europa no es una entidad en la que una fuerza política cualquiera pueda improvisar una mayoría y decir que Europa se va a gobernar ahora de una forma concreta.
Europe is not an entity in which any political force whatsoever can alone cobble together a majority and say that Europe will now be governed in a particular way.