Translator


"impressively" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
impress{noun}
impronta{f} [poet.]
Madam President, I was just about to impress the Commissioner, Mr Fischler, but unfortunately, he is absent at the moment.
Señora Presidenta, quería impresionar al Comisario Fischler, pero por desgracia no está presente.
Mr President, the Guellec report does not impress me, for three reasons.
– Señor Presidente, el informe Guellec no me impresiona por tres razones.
We are not impressed by these false rumours, but are continuing to look at the text of the report.
No nos dejemos impresionar por esos falsos rumores y atengámonos al texto del informe.
epatar {v.t.} (deslumbrar)
character is the configurative and distinguishing sign indelibly impressed
diaconal es el signo configurativo-distintivo impreso indeleblemente en el
while on a theological level express the divine image impressed on man, at the
mientras en el plano teológico manifiestan la imagen divina impresa en el
impressed on his Church".
El ha indeleblemente impreso a su Iglesia ».
levar {v.t.} [oldfsh.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "impressively":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impressively" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Firstly, the figures, which Mr Pirker has already explained so impressively here.
Por un lado, en las cifras que el colega Pirker ha expuesto aquí de modo muy sugestivo.
This initiative is impressively entitled: " An Information Society For All ".
El título completo del programa no puede ser más vistoso: Una sociedad de la información para todos.
This initiative is impressively entitled: "An Information Society For All" .
El título completo del programa no puede ser más vistoso: Una sociedad de la información para todos.
This analysis was impressively confirmed by the embarrassingly low turn-out in the election.
Debido a la vergonzosa baja participación electoral se han confirmado de modo elocuente estos análisis.
With some support, it could develop impressively and benefit the whole European Union.
Con un poco de apoyo, se podría desarrollar de un modo impresionante y que beneficiaría a toda la Unión Europea.
Secondly, the energy liberalisation sceptics have been impressively routed.
En segundo lugar, se ha rebatido eficazmente a los escépticos de la liberalización de los mercados de la energía.
Mr President, Mr Maat has committed himself most impressively to the issue of school milk.
Señor Presidente, mi colega, el Sr. Maat, lucha vehementemente a favor del suministro de leche a las escuelas.
Italy has taken a lead in this area, as has Sweden, though perhaps not quite as impressively as Italy.
Italia es líder en este ámbito, al igual que Suecia, aunque esta última no al mismo nivel que Italia.
This has been confirmed in studies, and particularly impressively by the STOA study from the year 2000.
Esto se ha confirmado en los estudios realizados, y de forma particularmente impresionante en el estudio STOA del año 2000.
The process of European integration and enlargement has speeded up impressively since the fall of the iron curtain.
Desde la caída del telón de acero el proceso de integración europea y el de la ampliación experimentaron una aceleración impresionante.
Commissioner Gradin yesterday impressively presented to us how weakly she is staffed in this area of the Commission.
Comisaria Gradin expuso ayer de manera impresionante la débil dotación de personal que ella tiene en este ámbito dentro de la Comisión.
in an impressively short time
en un tiempo extraordinariamente corto
Commissioner Gradin yesterday impressively presented to us how weakly she is staffed in this area of the Commission.
La Sra. Comisaria Gradin expuso ayer de manera impresionante la débil dotación de personal que ella tiene en este ámbito dentro de la Comisión.
What are the failings which are listed so clearly and so impressively - unfortunately in the negative sense of the word - in the Hoff report?
¿Cuáles son los defectos que en el informe Hoff se relacionan muy claramente y por desgracia llamativamente en sentido negativo?
This is all about implementing the agreement on comitology procedure that was so impressively concluded among the three institutions.
Se trata de poner en práctica el acuerdo sobre el procedimiento de comitología que fue concluido de modo excelente entre las tres instituciones.
The example of France has made it impressively clear how the number of road accidents can be reduced by 10 % in the space of one year.
El ejemplo de Francia ha demostrado con total claridad que se ha podido reducir la cifra de accidentes de tráfico en un 10 % en solamente un año.
The first question is whether the coalition against terror that President Bush so impressively assembled after the events of 11 September will survive.
La primera pregunta es si sobrevivirá la coalición que estableció el Presidente Bush contra el terror tras los sucesos del 11 de septiembre.
Madam President, Commissioner Verheugen has very impressively illustrated how the crisis spilled over from the financial market to the market in car sales.
Señora Presidenta, el Comisario Verheugen ha ilustrado bastante bien cómo la crisis se extiende desde el mercado financiero al mercado de la automoción.
Last year, the European Council confronted an impressively high number of instances in which the action plan to combat terrorism was not put into effect.
El año pasado, el Consejo Europeo tuvo que enfrentarse a un número impresionante de ejemplos en que el plan de acción contra el terrorismo no se puso en práctica.
This House has adopted a very clear position on human rights and Lady Ashton has given an impressively clear speech on behalf of the Commission.
Este Parlamento ha adoptado una posición muy clara respecto a los derechos humanos. La señora Ashton nos ha ofrecido un discurso increíblemente claro en nombre de la Comisión.