Translator


"gestures" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"gestures" in Spanish
to gesture{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gestures{plural}
gestos{m pl}
I welcome these signals – they are sparks of hope and promising gestures.
Celebro esas declaraciones, son chispas de esperanza y gestos prometedores.
Instead of positive gestures we see arrests, intimidation and disappearances.
En lugar de gestos positivos, encontramos detenciones, intimidaciones, desapariciones.
Responsibility tends to be condemned with grand but empty gestures.
La responsabilidad suele estar reñida con los grandes gestos vacíos de contenido.
China should make a concessionary gesture in this regard.
China debería hacer un gesto de concesión a este respecto.
Since then, we have learned that Libya is awaiting even more money before it makes a gesture.
Más tarde hemos sabido que Libia espera aún más dinero para hacer un gesto.
We must therefore make a significant gesture in this area.
En ese plano por tanto hemos de hacer un gesto importante.
to gesture[gestured · gestured] {intransitive verb}
This is neither the time nor the place for gesture politics.
Este no es el momento ni el lugar para hacer gestos para la galería.
We should not be in the business of just making gestures, however well-meaning they are.
No podemos limitarnos a hacer gestos, por muy bienintencionados que sean.
That is why we must not just watch this peace process from the sidelines and make symbolic gestures.
Por ello, no debemos limitarnos a contemplar este proceso y hacer gestos simbólicos.
gesture{noun}
This gesture is the EU's response to the request for assistance made by Romania.
Este gesto es la respuesta de la UE a la solicitud de asistencia de Rumanía.
In my view, it is time the Vietnamese Government made a gesture in this respect.
En mi opinión, es hora de que el Gobierno vietnamita haga un gesto a este respecto.
This is definitely a very simple gesture which President Lukashenko could make.
Esto se trata de un simple gesto que el Presidente Lukashenko podría llevar a cabo.
musaraña{f} [Chile] [coll.] (gesticulación)
he made an emphatic gesture
hizo un ademán contundente
The message we wish to send to the Council is this: shoulder your responsibilities, present a united front; what we need is not a gesture but a coherent long-term policy.
El mensaje que deseamos mandar al Consejo es el siguiente: carguen con sus responsabilidades, muestren un frente común, es necesaria una política coherente a largo plazo, no un simple ademán.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "gesture":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gestures" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Greece has made a great many gestures of good will and good neighbourliness, a great many.
Grecia dio muchas muestras de buena voluntad y de buena vecindad y Turquía ni una.
Other gestures mirror the way you’d interact with a physical object.
Otros movimientos imitan la manera en que usted interactúa con un objeto físico.
This version of Windows includes new gestures to make using touch easier.
Esta versión de Windows incluye nuevos movimientos para facilitar la experiencia táctil.
Inadequate gestures are being made for the livestock farmers' benefit.
Se están enviando señales inadecuadas para el beneficio de los granjeros.
Even with the Commission you propose, you could have made a few gestures.
No lo ha hecho, y por tanto no podrá contar con la neutralidad.
Some multitouch gestures mimic ones you’re already familiar with.
Algunos movimientos multitoque imitan movimientos que usted ya conoce.
The following table describes Windows Touch gestures. Pan
En la siguiente tabla se describen los movimientos táctiles de Windows.
A ban on arms exports to Serbia is in fact one of those useless hollow gestures.
Una prohibición de la exportación de armas a Serbia por ejemplo es una conjetura que en el fondo no nos sirve de nada.
Both of these gestures are appropriate and justified, and they reflect a balanced, scientific perspective.
Ambas cosas son adecuadas y justificables, y reflejan una perspectiva científica equilibrada.
Such forms of aid, however, will have no long-term impact if they are only one-off gestures.
Sin embargo, estas formas de ayuda no tendrán un impacto a largo plazo si solo se trata de un gesto puntual.
For more information, see Using touch gestures.
Para obtener más información, consulte Uso de los movimientos táctiles.
We should not be in the business of just making gestures, however well-meaning they are.
Las respuestas que hemos recibido de la Comisión respecto de nuestra crítica y enmiendas me han decepcionado mucho.
We have asked for specific gestures from the Tunisian side.
Hemos exigido acciones específicas por parte tunecina.
If your touchscreen can recognize at least two touch points, you can use Windows Touch gestures.
Si la pantalla táctil reconoce por lo menos dos puntos táctiles, puede usar los movimientos táctiles de Windows.
You are replacing consensus on solutions with making joint gestures that are incapable of resolving problems.
Están sustituyendo el consenso sobre soluciones por la gesticulación común impotente sobre los problemas.
I would warn against such ineffectual gestures.
Quiero advertir contra tales iniciativas tomadas a ciegas.
Europe has neither the employment rate nor the growth rate of the USA and it will take more than futile gestures to change this reality.
Y no será con los emplastos de ustedes para patas de palo como cambiarán esta realidad.
Being clear, however, does not mean making gestures.
Pero ser lúcido no quiere decir gesticular.
The performance usually features 12 actors who employ gestures, pantomime, mock combat and acrobatics, as well as stylized dancing and singing.
El acompañamiento musical consta de instrumentos de cuerdas, de viento y de percusión.
I believe that imaginative gestures must be the order of the day if the roadmap is to have any chance of survival.
Creo que hay que pensar en medidas imaginativas si queremos que la Hoja de Ruta tenga alguna oportunidad de sobrevivir.