Translator


"gasolina" in English

QUICK TRANSLATIONS
"gasolina" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gasolina{feminine}
gasoline{noun}
Después lo rociaron con gasolina y lo quemaron vivo.
After that they poured gasoline over him and burnt him alive.
Este tema gratuito de Windows7 te devuelve a la era de los automóviles de época, la Ruta 66 y la gasolina barata.
This free theme for Windows7 takes you back to the age of vintage cars, Route 66, and cheap gasoline.
No se puede negar que el «turismo de la gasolina» es algo habitual hoy día y en parte es responsable de los daños causados al medio ambiente.
It cannot be denied that ‘gasoline tourism’ is commonplace nowadays, and it is partly responsible for the damage to the environment.
petrol{noun}
Esto no será posible a menos que eliminemos el azufre del gasóleo y la gasolina.
This will not be possible unless we remove the sulphur from diesel and petrol.
Europa debe optar por una mezcla obligatoria tanto de la gasolina como del gasóleo.
Europe needs to opt for compulsory blending of both petrol and diesel fuels.
¿Dónde vamos a encontrar gasolina cuando toda la India conduzca automóviles Tata?
Where are we to find petrol when all the Indians are driving Tatamobiles?
gas{noun} [Amer.] (gasoline)
Además, el gas es mucho más barato y limpio que la gasolina o gasóleo.
Also gas is much cheaper and much cleaner than petrol or diesel.
Imposición de la gasolina sin plomo y del gasóleo (debate)
Taxation of unleaded petrol and gas oil (debate)
Imposición de la gasolina sin plomo y del gasóleo (
Taxation of unleaded petrol and gas oil (

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "gasolina":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gasolina" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El ejemplo actual de la gasolina E10 en Alemania demuestra que no está sucediendo.
The current example of E10 in Germany demonstrates that this is not happening.
En el precio de la gasolina pagamos entre un 60 % y un 80 % de impuestos a los Estados miembros.
In the price of oil, we pay between 60% and 80% tax to the Member States.
En el precio de la gasolina pagamos entre un 60 % y un 80 % de impuestos a los Estados miembros.
For want of suitable Community powers, I first address the Member States:
El combustible del coche era tanto gasolina tradicional como hidrógeno.
The car was powered by both traditional fuel and hydrogen.
Los motores diesel poseen una combustión más eficiente y por ello emiten menos dióxido de carbono que los motores de gasolina.
We also know that road transport, and thus the quantity of emissions, is on the increase.
Aun así, voy a echar un poco de gasolina al fuego.
Nevertheless, I am going to stir things up a little.
Pensamos que falta esta perspectiva en el informe en relación con el requisito de un consumo de gasolina más bajo.
We think that this perspective is missing in relation to the requirement for lower fuel use in the report.
No debemos olvidar que son muchos los europeos que alimentan, son, por así decirlo, la gasolina de esta tremenda plaga del año 2000.
We must not forget that there are many Europeans who feed this scourge of the new millennium
Por lo tanto, no vemos ninguna justificación para aproximar los tipos de impuestos especiales para el gasóleo y la gasolina.
If we are in favour of an internal market, we also have to think about the effects on the environment.
Por ello, la Comisión debe explicar cómo encaja en este documento la Directiva relativa a la calidad de la gasolina y el gasóleo.
This is why the Commission needs to explain where the Fuel Quality Directive comes in this document.
He propuesto una tasa europea de un céntimo sobre cada litro de gasolina, de gasóleo y de queroseno vendido en la Unión.
Mr President, the Union should now demonstrate its ability to act by adopting an ambitious Financial Perspective.
No se puede negar que el« turismo de la gasolina» es algo habitual hoy día y en parte es responsable de los daños causados al medio ambiente.
That should not, however, be a reason to reject the proposal, but rather a reason for improving it.
estos coches grandes sí que tragan gasolina
these big cars really eat up gas
Ahora, cuando apenas se ha apagado el fuego en Bosnia, no arrojemos gasolina a las brasas que se están atizando en Kosovo.
So soon after the flames have died down in Bosnia, let us not throw oil on the smouldering embers - and they are smouldering! - in Kosovo.
este coche traga mucha gasolina
this car is a real guzzler
un bidón de gasolina de 4 galones
a 4 gallon gasoline can
se roció con gasolina
he doused himself with petrol
este coche traga gasolina
this car guzzles gas
indicador del nivel de la gasolina
fuel gauge
consume poca gasolina
it gives a good mileage