Translator
"francesas" in English
QUICK TRANSLATIONS
"francesas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Todavía podría solicitarse nueva información a las autoridades francesas.
The French authorities may be requested to provide further information.
Las autoridades francesas son plenamente conscientes de estas dificultades.
The French authorities are well aware of these difficulties.
La decisión es de la competencia exclusiva de las autoridades francesas e italianas.
This decision is the sole responsibility of the French and Italian authorities.
Por otro lado,¿no podríamos eventualmente ceder para no perturbar la fragilidad de los ritmos de las francesas y de los niños franceses?
Could we not possibly make a concession, in order not to upset the delicate rhythms of Frenchwomen and French children?
Por otro lado, ¿no podríamos eventualmente ceder para no perturbar la fragilidad de los ritmos de las francesas y de los niños franceses?
Could we not possibly make a concession, in order not to upset the delicate rhythms of Frenchwomen and French children?
Todavía podría solicitarse nueva información a las autoridades francesas.
The French authorities may be requested to provide further information.
Las autoridades francesas son plenamente conscientes de estas dificultades.
The French authorities are well aware of these difficulties.
La decisión es de la competencia exclusiva de las autoridades francesas e italianas.
This decision is the sole responsibility of the French and Italian authorities.
Por esta causa, como francesa, estoy particularmente interesada en este tema.
So as a Frenchwoman, I am particularly interested in this subject.
Puedo comprender que no le guste como francesa pero, a pesar de ello, no hay que ignorar los hechos.
I can understand that this does not suit her, as a Frenchwoman, but nevertheless one should not mix up the facts.
No soy una proteccionista francesa de base. Solo pido que abramos los ojos un poco y dejemos de soñar.
I am not a grassroots protectionist Frenchwoman; I am simply saying: let us open our eyes a little and stop dreaming!
Entra en funciones la nueva Comisión presidida por el francés Jacques Delors.
The new Commission takes office with Jacques Delors, a Frenchman, as its president.
Por supuesto, hay excepciones... pero como francés, sé de qué estoy hablando.
There are of course exceptions... but as a Frenchman I know what I am talking about.
Tomemos por ejemplo que un francés y un italiano tienen un accidente en Suiza.
Let us take the example of a Frenchman and an Italian who have an accident in Switzerland.
Cuando todos sabemos que era un francés, con un documento de identidad francés.
Whereas we know that he was French, with a French identity card.
El ejército francés no protege en este caso a la población, sino el dinero francés.
It is not the population that the French army is protecting there, but French money.
Los resúmenes deben estar disponibles en francés, italiano y húngaro.
Abstracts will be made available in French, Italian, and Hungarian.
El ejército francés no protege en este caso a la población, sino el dinero francés.
It is not the population that the French army is protecting there, but French money.
Si decide reconocerla, la administración francesa así lo hará constar en el nuevo permiso francés.
If they recognise it, the French authorities will record it on a new French licence.
El Gobierno francés debe seguir el ejemplo del Gobierno británico.
The French government should follow the example of the British government.
francés(also: galo, típicamente francés)
Señor Comisario, se ha dicho, con una exageración un poco francesa, que la introducción del euro es el acontecimiento más importante que ha vivido Europa desde 1917.
Commissioner, it has been said, with slight Gallic exaggeration, that the introduction of the euro is the most important event which has taken place in Europe since 1917.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "francesas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las autoridades francesas no hacen nada, la Comisión no emprende ninguna acción.
The authorities in France are not doing anything; the Commission is not taking action.
Las tropas francesas ya se han desplegado en Chad.
The German and the British Governments are very sceptical.
La situación, por otra parte, es la misma respecto al conjunto de las regiones francesas transfronterizas.
The same is true of all border regions in France.
El que te hayas vuelto a España con tu familia no cambia nada en tu derecho a recibir prestaciones francesas.
The fact that you've now moved to Spain with your family does not affect your entitlement to benefits from France.
Quiero subrayar que la Iglesia católica y muchas otras Iglesias francesas son muy escépticas respecto a esta ley.
I wish to repeat that the Catholic Church and many churches in France are very sceptical about this legislation.
Se me ha informado de que Malta está sopesando la posibilidad de importar energía generada en centrales nucleares francesas.
I am informed that Malta was considering the importation of energy generated from nuclear plants in France.
Lo mismo es válido en el caso de las empresas británicas y francesas que invierten en el extranjero.
For 40 % of the undertakings studied the creation of one job abroad meant that three new jobs were created in Germany at the same time.
Coloquio: Desafíos para la conservación de la flora amenazada de las comunidades francesas de Ultramar 13 - 17 diciembre 2010.
Colloque : Les enjeux pour la conservation de la flore menacée des collectivités françaises d'Outre-Mer 13 - 17 December 2010.
Ayer, numerosas asociaciones francesas protestaron enérgicamente, cuando Francia se preparaba para otorgar nuevamente ayudas a este país.
Yesterday, several associations in France strongly protested when France again prepared to grant aid to this country.
las tradiciones rurales francesas
French peasant lore
De las comprobaciones efectuadas ante las autoridades francesas se desprende que los retrasos deberían ser muy inferiores a lo que usted indica.
The completion of this section is made more difficult by the presence of protected areas and very built-up residential areas.
Al mismo tiempo, supermercados extranjeros y otras empresas, principalmente francesas, están cosechando beneficios récord en Polonia.
Employees working outside their own countries would retain a close link with their countries of origin through their national businesses.
Dicha reforma supondrá una ruptura particularmente perniciosa de la política regional, sobre todo en detrimento de muchas zonas rurales francesas.
It will result in a particularly damaging breakdown of regional policy, notably to the detriment of several rural areas of France.
Recordemos que en todo el planeta se producen menos de 2.000 muertes por accidentes de aviación y 8.000 en las carreteras francesas.
Remember that there are fewer than 2000 deaths a year worldwide in aircraft accidents. In France alone, there are 8000 deaths a year on the roads.
Las autoridades francesas me han notificado que, a partir del 22 de octubre, el señor Le Rachinel sustituirá a la señora Simonot.
That answers the question as to whether such an accession would jeopardise our social model, and the answer to that question is an unequivocal ‘ no’.
Estuve en las costas francesas en enero y pude ver sus enormes consecuencias, tanto para las personas como para los animales y el medio ambiente.
I was at the scene of the disaster myself in January and was able to see the drastic consequences for human beings, animals and the environment.
Antes del comunismo y del fascismo, Rumanía gozaba de una gran prosperidad, con la compañía petrolera anglo-rumana e importantes inversiones francesas.
Romania before Communism and Fascism was one of great prosperity, with the Anglo-Romanian oil company and significant investment from France.
Ahora se ve obstaculizada en este proceso por las elecciones británicas y francesas.
It has been hampered in this by the elections in the United Kingdom and France, and the only question now is whether even modest progress is still possible.
Así sucede en Francia, donde el mercado solo se liberalizará cuando se cumplan las condiciones necesarias para que las grandes empresas francesas asuman el control.
The presence of pesticide residues in products of plant and animal origin affects human and animal health and must be reduced as far as possible.
Con la creación del Conseil français du culte musulman en 2003, el señor Sarkozy, por entonces Ministro del Interior, introdujo el Islam en las instituciones francesas.
By creating the Conseil français du culte musulman in 2003, Mr Sarkozy, then Minister of the Interior, introduced Islam into France's institutions.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar