Translator


"farsighted" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
farsighted{adjective}
clarividente{adj. m/f}
To offer such a thing to Turkey is honest, sensible, politically far-sighted and forward-looking.
Ofrecer algo así a Turquía es honesto, razonable y políticamente clarividente y con visión de futuro.
To conclude, going back to Mr Bourlanges' image, I think that Mrs Theato has been far-sighted and specific and that the corrigendum is right.
Theato ha sido clarividente y concreta y que el corrigendum es acertado.
Mr President, time is so short and Mr Pradier's report so well drafted, so rational and so far-sighted that I shall make just two points.
Pradier es tan excelente, inteligente y clarividente que me limitaré a hacer sólo dos consideraciones.
sagaz{adj. m/f}
previsor{adj.} (con visión de futuro)
We hope that the Cuban leadership will be far-sighted enough to pull together with us in this venture.
Confiamos en que el Gobierno cubano sea lo suficientemente previsor como para prestarnos su colaboración.
Then we shall look back together to our discussion of the Christodoulou report in 1996, and even 15 years on we shall judge it as being far-sighted and realistic.
Recordaremos como en 1996 debatimos sobre el informe Christodoulou y lo enjuiciaremos como realista y previsor.
The governments of these countries have been very far-sighted, but there is a great deal of hypocrisy in the matter.
Los gobiernos de estos países han sido muy previsores, pero existe una gran dosis de hipocresía en este asunto.
Now is the time for leadership which will provide farsighted, wise guidance.
Ha llegado la hora de un liderazgo que proporcione una orientación sabia y con visión de futuro.
An international agreement would be more appropriate and far-sighted.
Un acuerdo internacional con visión de futuro sería más apropiado.
I agree on the importance of far-sighted policies.
Estoy de acuerdo respecto a la importancia de las políticas con visión de futuro.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "farsighted" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commissioner has shown himself wise and far-sighted in his strategy document.
El Comisario se ha mostrado prudente y con amplitud de miras en su documento estratégico.
Building a unified Europe requires far-sighted vision and coherence.
Para construir la Europa unificada hacen falta amplitud de miras y coherencia.
Let us now be far-sighted enough to give the Commission the opportunity to plan ahead.
Seamos visionarios y demos a la Comisión la posibilidad de planificar.
Now is the time for leadership which will provide farsighted, wise guidance.
Ha llegado la hora de un liderazgo que proporcione una orientación sabia y con visión de futuro.
Mr President, those politicians who launched EMU were bold and far-sighted.
Señor Presidente, los políticos que lanzaron la UEM fueron valientes y tenían visión de futuro.
We hope that the country's leaders will be bold and far-sighted.
Espero que los dirigentes del país sean audaces y tengan visión de futuro.
An international agreement would be more appropriate and far-sighted.
Un acuerdo internacional con visión de futuro sería más apropiado.
If we take a more far-sighted approach, the Arab spring is also very important.
Si adoptamos un planteamiento con mayor amplitud de miras, la primavera árabe es también muy importante.
I hope we can look to Parliament as a whole to adopt a similarly courageous and far-sighted position.
Esta situación existe; la sociedad la ha creado, y nosotros no queremos reconocerlo.
Fortunately, the Commission is more far-sighted than this Parliament.
Lamentablemente, la Comisión ha demostrado tener unas perspectivas más amplias que el Parlamento.
I agree on the importance of far-sighted policies.
Estoy de acuerdo respecto a la importancia de las políticas con visión de futuro.
This is a successful compromise which is evidence of the far-sighted approach of everyone involved.
Se trata de un buen compromiso, testimonio de la visión de futuro de todos los participantes.
Firstly, the proposals must all be far-sighted. We must take the near future into account.
En primer lugar, tienen que ser actos con amplitud de miras; hay que hacer frente al futuro inmediato.
It could only do the EU good to be more far-sighted.
Una mayor clarividencia solo puede ser algo positivo para la Unión Europea.
The crisis is calling for much bolder and more far-sighted policies than you have in mind.
La crisis pide políticas mucho más atrevidas, con más visión de futuro que las que usted tiene en mente.
I hope we can look to Parliament as a whole to adopt a similarly courageous and far-sighted position.
Espero que el Parlamento en su conjunto adopte una postura igual de valiente y de amplias miras.
Parliament's view at the first reading was, in my opinion, principled and far-sighted.
La opinión del Parlamento en la primera lectura fue, en mi opinión, una opinión basada en principios y trascendental.
Italy, as you well know, has always thought that being pro-European is the best way to be far-sighted.
Italia, como bien saben, siempre ha pensado que ser europeísta es la mejor forma de tener visión de futuro.
Now the decision has opened the door to a fairer and environmentally more far-sighted approach.
Ahora la decisión ha abierto la puerta a un acercamiento más justo y medioambientalmente con más visión de futuro.
It was then that EU Heads of State or Government drew up their far-sighted recipe for the future.
Fue entonces cuando los Jefes de Estado y de Gobierno de la UE redactaron su receta de largo alcance para el futuro.