Translator


"extraditar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"extraditar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Pido a Tailandia que no extradite a aquellas personas que buscan refugio en su territorio.
I call on Thailand not to extradite those who are seeking refuge on its territory.
Cuarto: no extraditar a ningún detenido a los Estados Unidos de América.
Four: no detainees should be extradited to the United States of America.
La negativa a extraditar a un terrorista -que Brasil no ha reconocido como tal- ha de tenerse en consideración.
The failure to extradite a terrorist - who is not recognised as such by Brazil - has to be taken into consideration.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "extraditar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuarto: no extraditar a ningún detenido a los Estados Unidos de América.
Four: no detainees should be extradited to the United States of America.
Cuarto: no extraditar a ningún detenido a los Estados Unidos de América.
One: the creation of conditions of security, so that all sides can sit around the negotiating table.
Ahora, las autoridades brasileñas deben actuar para garantizar que se aplique el derecho y extraditar a Battisti.
Now, the Brazilian authorities must act to ensure that the law is applied and extradite Battisti.
Por ejemplo:¿quién tomará la decisión de extraditar: los jueces o los Ministerios de Asuntos Exteriores?
For example, who ultimately takes the decision on extradition: the judges or the Ministries of Foreign Affairs?
Por ejemplo: ¿quién tomará la decisión de extraditar: los jueces o los Ministerios de Asuntos Exteriores?
For example, who ultimately takes the decision on extradition: the judges or the Ministries of Foreign Affairs?
El día 31 de diciembre de 2009, último día de mandato del Presidente Lula, este rehusó extraditar a Battisti a Italia.
On 31 December 2009, President Lula's last day in office, he refused to extradite Battisti to Italy.
Nigeria tendrá que extraditar a Charles Taylor al tribunal de Sierra Leona para que pueda ser juzgado por él.
The European Union is working for peace, security, stability, respect for human rights and democratic principles.
Por ello, en mi opinión, no debemos extraditar personas a países en los que sabemos que les espera la pena de muerte.
I believe that if we rally forces again, we will be able to get a man named Mumia Abu-Jamal off death row.
La negativa a extraditar a un terrorista -que Brasil no ha reconocido como tal- ha de tenerse en consideración.
The failure to extradite a terrorist - who is not recognised as such by Brazil - has to be taken into consideration.
Por ello, en mi opinión, no debemos extraditar personas a países en los que sabemos que les espera la pena de muerte.
This is why, in my opinion, we must not extradite people to countries where we know they can expect the death penalty.
Estoy, de hecho, sorprendido por la negativa del gobierno de Lula a extraditar a este asesino convicto a un Estado miembro europeo.
I am indeed surprised at the refusal of the Lula administration to extradite this convicted murderer to a European Member State.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate sobre las seis propuestas de resolución sobre la negativa de Brasil a extraditar a Cesare Battisti.
The next item is the debate on six motions for resolutions on Brazil's refusal to extradite Cesare Battisti.
Pone fin a los fugitivos de la justicia, a las complicaciones del proceso político para extraditar a los sospechosos de cometer infracciones.
It puts an end to fugitives from justice, an end to the complications of the political process to extradite criminal suspects.
En primer lugar, vamos a tener que atrevernos a extraditar a los imanes radicales que vienen del extranjero, de fuera de Europa, a lavar el cerebro a la gente de aquí.
As Mr Poettering, our group chairman, said, most Muslims in Europe are very attached to our European values.
¿Cómo vamos a extraditar a Estados Unidos a ciudadanos europeos si los Estados Unidos no están en posición de garantizar la no imposición de la pena capital?
How can we extradite European citizens to the USA when the United States cannot guarantee that it will not impose the death penalty?
En primer lugar, vamos a tener que atrevernos a extraditar a los imanes radicales que vienen del extranjero, de fuera de Europa, a lavar el cerebro a la gente de aquí.
First of all, we will need to dare extradite radical Imams who come from abroad, from outside Europe, to brainwash people over here.
En algunos casos, se emplea de forma no precisamente proporcional con el fin de extraditar a sospechosos de delitos a menudo menores: robo de bicicletas o cerditos.
In some cases, it is being used in a less than proportionate manner to extradite suspects of often petty crime: stealing a bike or a piglet.
En mi opinión, es correcto que las autoridades judiciales de un país puedan decidir por sí mismas si se debe extraditar a una persona en un caso de este tipo.
I believe that it is right that a country's judicial authority should be able to decide for itself whether a person should be extradited in such a case.
Hago hincapié una vez más en que la UE debe contar con un enfoque coherente y no extraditar individuos a países en los que pueden ser condenados a muerte.
I reiterate that the EU must have a consistent approach and should not extradite individuals to countries where they may be at risk of incurring the death penalty.
Aún así, sigue detenido en virtud del acuerdo de extradición vigente entre España y Marruecos, según el cual España y Marruecos han acordado no extraditar a sus respectivos ciudadanos.
The Washington administration has offered a roadmap to the new EU Member States to facilitate their qualification for a visa free regime.