Translator


"europeísta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"europeísta" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Europhile{noun}
Esta sugerencia es un indicio de la obsesión de los líderes europeístas de Europa, una obsesión que no tiene límites.
This suggestion is an indication of the obsession of the europhile leaders of Europe, an obsession that knows no bounds.
Me pregunto por qué, siendo yo un europeísta convencido, diverjo en este debate de muchos otros europeístas convencidos y, en particular, de los ponentes.
I wonder why, as a committed Europhile, I find myself disagreeing in this debate with many other committed Europhiles and specifically the rapporteurs.
, ¿o es un europeísta con traje de euroescéptico de un Grupo sin sentido, el Grupo ECR, que engaña al público británico una y otra vez?
Or is he just a Europhile in Euro-sceptic clothing in a no-meaning ECR Group that deceives the British public over and over again?
European{noun} [pol.] [Brit.] (pro EU)
Montenegro, concretamente, es un país pequeño que cuenta con una gran tradición europeísta.
Montenegro, in particular, is a small country with a major European tradition.
Pero, como de costumbre, la ideología europeísta ha prevalecido.
As usual, however, the pro-European ideology has prevailed.
He votado a favor de la resolución del Parlamento Europeo que celebra el enfoque europeísta de Ucrania.
I voted in favour of the European Parliament resolution which welcomes Ukraine's European outlook.
europeísta{adjective}
Europhile{adj.}
Esta sugerencia es un indicio de la obsesión de los líderes europeístas de Europa, una obsesión que no tiene límites.
This suggestion is an indication of the obsession of the europhile leaders of Europe, an obsession that knows no bounds.
Me pregunto por qué, siendo yo un europeísta convencido, diverjo en este debate de muchos otros europeístas convencidos y, en particular, de los ponentes.
I wonder why, as a committed Europhile, I find myself disagreeing in this debate with many other committed Europhiles and specifically the rapporteurs.
, ¿o es un europeísta con traje de euroescéptico de un Grupo sin sentido, el Grupo ECR, que engaña al público británico una y otra vez?
Or is he just a Europhile in Euro-sceptic clothing in a no-meaning ECR Group that deceives the British public over and over again?
Moldova ha asumido la responsabilidad del compromiso con un rumbo europeísta.
Moldova has assumed the responsibility of committing to a pro-European course.
Así pues, se deja abierta la puerta a una futura deriva europeísta.
The door therefore remains open for a wayward pro-European path to be taken in future.
Como europeísta comprometido, no puedo dar mi aprobación a la nueva Comisión Europea.
As a committed pro-European, I cannot give my approval to the new European Commission.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "europeísta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Es retórica europeísta si pedimos nuevos reglamentos para los mercados financieros?
Is it Europeanist rhetoric if we request new regulations for the financial markets?
He podido comprobar recientemente hasta qué punto es grande el entusiasmo europeísta de rumanos y búlgaros.
I was recently able to see for myself just how enthusiastic Romanians and Bulgarians are about Europe.
Hay un elemento de ideología europeísta en este texto.
There is an element of Europeanist ideology in this text.
Yo soy europeísta, siempre lo he sido y siempre lo seré.
We can do it, and we can do it if we have confidence.
¿Quién es más europeísta que Carlo Fatuzzo?
Is there anybody more Europeanist than Carlo Fatuzzo?
"Cristina, ¡soy europeísta!" le contesté.
That does complicate things if judgments from one Member State are to be carried out in another Member States.
Señor Aznar, que la neutralidad de la Presidencia no paralice nuestro legítimo objetivo europeísta de cohesión.
Mr Aznar, please do not let the neutrality of the Presidency paralyse our legitimate Europeanist objective of cohesion.
Lo intentaré con la retórica europeísta.
I will make an attempt with Europeanist rhetoric.
El gallego es un pueblo europeísta.
The Galicians are a Europeanist people.
Nosotros estamos dispuestos también a ganar las elecciones y estamos dispuestos luego a hacer una coalición progresista y europeísta.
We are also prepared to win the elections and we are then prepared to create a progressive and Europeanist coalition.
Esta ideología europeísta, que los organismos de Bruselas se encargan de propagar, deja a un lado la neutralidad científica.
Scientific neutrality is swept aside by this Europe-centric ideology, the propagation of which is the task of the Brussels agencies.
Y si hay algo que no quiero, porque soy europeísta convencida, es que Europa acabe desmoronándose, por cualquiera de esos contratiempos.
And what I do not want to see, because I am a firm believer in Europe, is Europe collapsing due to any of these pitfalls.
(ES) Señora Presidenta, permítame que mis primeras palabras sean para agradecer al señor Barón su trayectoria europeísta y su gran hacer en este Parlamento.
(ES) Madam President, allow me, first of all, to thank Enrique Barón for his career in Europe and all he has done for this Parliament.
En este espíritu integrador, constructivo, auténticamente europeísta, confío esperanzadamente al pedir a la Cámara el voto favorable para nuestro informe.
It is in this spirit of integration, construction and genuine Europeanism, that I am hopeful that the House will vote in favour of our report.
Es un político europeo y europeísta que ha demostrado, como Ministro italiano de Políticas Comunitarias, que protege los intereses de la Unión.
I agree with your choices, Mr Barroso, just as I also agree with the Italian Government’ s choice in appointing Mr Buttiglione as a member of this Commission.
Seguro que él sonreiría tras los cristales de sus gafas al conocer la polémica y la revisión europeísta que su ausencia está provocando.
I am sure that he would have been smiling from behind the lenses of his glasses if he had known the controversy and the Europeanist revision that his absence is causing.
Esto que digo no está impulsado por una razón europeísta, sino que, fundamentalmente, constituye una necesidad para cada una de las naciones que padecen el fenómeno terrorista.
What I am saying is not inspired by Europeanism, rather, it is a fundamental need for each of the nations suffering from terrorism.
¿Es retórica europeísta si nos quejamos de los errores en la construcción del euro, para el que todavía no existe ninguna política fiscal ni de pensiones común?
Is it Europeanist rhetoric if we complain of errors in the construction of the euro, for which there are still no common fiscal and pension policies?
Un ejemplo de ello es el artículo 750, en el que se establece que debemos vivir como buenos vecinos con los pueblos de Europa con una vocación europeísta, y estoy pensando en Ucrania.
Let me conclude by saying that much that is in the Constitution is in the nature of a programme and has yet to become reality.
Pero mucho más importante que todo esto opino que lo es el hecho que ha actuado usted desde su convicción europeísta y no desde una pragmática Realpolitik.
But much more importantly than all of this I believe that you have acted out of your genuine belief in Europe rather than any kind of pragmatic Realpolitik.