Translator


"espaldarazo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"espaldarazo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
espaldarazo{masculine}
backing{noun}
Se trata también -y eso me satisface como español- de un espaldarazo al impulso que a esta Cumbre le dio el Presidente del Gobierno español, José Mª Aznar.
It pleases me as a Spaniard that it has given its backing to the impetus which the Spanish Prime Minister, José María Aznar, gave to this Summit.
Hoppenstedt da un espaldarazo positivo a la intención de la Comisión de organizar la participación de la Unión en la Expo 2000.
The Commission is pleased to note that Mr Hoppenstedt's report gives positive backing to the Commission's intention to organise Union participation at Expo 2000.
¡Demos con el voto democrático un espaldarazo democrático a aquellos que queremos más Europa para todos los europeos!
Let us use the democratic vote to give democratic recognition to those of us who want more Europe for all Europeans.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "espaldarazo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "espaldarazo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta medida no pone en peligro la intimidad de las personas, sino que representa un espaldarazo para mejorar la seguridad en los partidos de fútbol.
This does not pose a threat to individual privacy, but it does represent a boost to enhanced security at football matches.
He votado a favor de este informe para dar un espaldarazo a los centros SOLVIT a la hora de resolver las quejas presentadas por ciudadanos y empresas.
I voted for this report to give SOLVIT centres a boost in resolving the complaints submitted by both citizens and companies.
Con ella finalmente se intenta dar, al menos, un espaldarazo serio a la oposición que se prepara para una nueva tanda de manifestaciones.
In this way, at least a serious attempt is being made to give the opposition, which is preparing for a new round of demonstrations, a shot in the arm.
En Letonia, el resultado positivo del referéndum sobre la Ley de ciudadanía ha supuesto un considerable espaldarazo a la situación de los no ciudadanos.
In Latvia the situation of non-citizens was given an important boost with the positive result in the referendum on the citizenship law.
Se trata también -y eso me satisface como español- de un espaldarazo al impulso que a esta Cumbre le dio el Presidente del Gobierno español, José Mª Aznar.
It pleases me as a Spaniard that it has given its backing to the impetus which the Spanish Prime Minister, José María Aznar, gave to this Summit.
En la Unión Europea se creó una empresa común para ITER y el desarrollo de la energía de fusión recibió el espaldarazo de la Decisión del Consejo de 27 de marzo de 2007.
In the European Union, a joint undertaking for ITER and the development of fusion energy was established by the Council Decision of 27 March 2007.
Hoppenstedt da un espaldarazo positivo a la intención de la Comisión de organizar la participación de la Unión en la Expo 2000.
The Commission is pleased to note that Mr Hoppenstedt's report gives positive backing to the Commission's intention to organise Union participation at Expo 2000.