Translator


"¡eso es!" in English

QUICK TRANSLATIONS
"¡eso es!" in English
¡eso es!{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¡eso es!{interjection}
eso es[example]
¡eso es!
that's right!
Yo creo que eso es, ahora mismo, después de oír sus palabras, lo que más separa a la Comisión de la posición -creo que casi unánime- de este Parlamento.
Having heard what you have said, I believe that, right now, this is where Parliament's almost unanimous position differs most from that of the Commission.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "¡eso es!" in English
esopronoun
esointerjection
Esnoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "¡eso es!" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todos los federalistas europeos están entusiasmados, pero eso no es democracia.
All the European federalists are enthusing about it, but that is not democracy.
Eso es lo que procuramos hacer y también espero obtener su apoyo en este sentido.
That is what I intend to do, and I also hope to have your support in this regard.
Pero eso es totalmente inaceptable y no podemos transigir en absoluto al respecto.
But that is quite unacceptable and not a position we could go along with at all.
Me temo que la crisis continuará durante muchos años; y eso no es lo que queremos.
I fear that the crisis will continue for many years, which is not what we want.
Eso es rechazar una Europa social, rechazar la política común de los trabajadores.
That is to refuse a social Europe, to refuse the common policy for the workers.
Esa era la segunda fase de la «Hoja de Ruta», y eso es lo que estamos esperando.
That was the second stage of the road map, and it is what we are waiting for.
Eso es cierto: hemos tenido en cuenta las enmiendas y propuestas del Parlamento.
This is correct: we took into consideration amendments and proposals by Parliament.
Si está pensando en la forma en que lo hizo el Presidente Clinton, no es eso.
If you think of the way that President Clinton did it, it is not the same thing.
Es por eso tan sumamente importante que el vehículo esté en perfectas condiciones.
It is therefore that much more important the vehicle be in faultless condition.
Eso es lo que Parlamento Europeo trata de lograr con el informe del señor Pieper.
This is what the European Parliament is aiming to achieve with Mr Pieper's report.
Por eso no es conveniente que ahora en el Reglamento lo mencionemos separadamente.
It would not therefore be appropriate to mention it separately in the regulation.
Esa era la segunda fase de la« Hoja de Ruta», y eso es lo que estamos esperando.
That was the second stage of the road map, and it is what we are waiting for.
Eso es lo que da importancia al hecho de que este paquete legislativo sea sólido.
That is what makes it important that we should make this legislative package sound.
Por eso es oportuno lanzar una señal, como el Parlamento ha hecho con mi apoyo.
It is therefore right to send out a signal, as Parliament has done with my support.
Por eso es importante proseguir con las negociaciones multilaterales de Doha.
That is why it is important to proceed with the multilateral Doha negotiations.
Eso es algo que no considero que entre dentro del marco de competencias de la UE.
That is something I do not consider falls within the EU’s area of competence.
Sin embargo, eso no es una reunificación, ya que la ocupación turca continuará.
This is not reunification, however, as the Turkish occupation would continue.
Eso es asunto suyo, pero tienen que tener la libertad para elegir a quienes deseen.
That is entirely for them, but they must be free to elect whomsoever they wish.
Pero eso es un asunto nacional; no es un asunto que ataña a la legislación europea.
That, however, is a national matter; it is not a matter for European legislation.
Eso es más bien una política de desintegración que de integración y competitividad.
That is more of a policy for disintegration than integration and competitiveness.