Translator


"escandalizar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿Cómo puede ser que, en las más altas instancias del fútbol, esto no parezca escandalizar a nadie?
How is it that, in football’s highest governing bodies, nobody seems deeply shocked by this?
¿Cómo puede ser que, en las más altas instancias del fútbol, esto no parezca escandalizar a nadie?
How is it that, in football’ s highest governing bodies, nobody seems deeply shocked by this?
le gusta escandalizar
she likes to shock people
raramente los fieles se escandalizan por esta falta de unidad tanto en la
infrequently the faithful are scandalized by this lack of unity, both in the
to outrage[outraged · outraged] {v.t.} (scandalize)
(PL) Señor Presidente, esta es otra cuestión que escandaliza a la opinión pública europea y a los diputados de esta Cámara.
(PL) Mr President, this is another matter which outrages European public opinion and which outrages the Members of this House.
Los pescadores del R.U. están escandalizados por los descartes, que representan continuamente casi el 50% de todas las capturas.
UK fishermen are outraged at discards, which continually account for nearly 50% of catches.
Estoy escandalizado, como la mayoría de ustedes, por la manera en que se ha tratado a la oposición iraní.
I am outraged, as most of us are, by the way in which the Iranian opposition has been treated.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escandalizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cómo puede ser que, en las más altas instancias del fútbol, esto no parezca escandalizar a nadie?
How is it that, in football’s highest governing bodies, nobody seems deeply shocked by this?
¿Cómo puede ser que, en las más altas instancias del fútbol, esto no parezca escandalizar a nadie?
How is it that, in football’ s highest governing bodies, nobody seems deeply shocked by this?
vas a escandalizar a tus padres con esas palabrotas
your parents will be shocked to hear you use language like that
Aún a riesgo de escandalizar a algunos de ustedes, de ahí se desprende que no me puede inquietar tanto el fracaso de la cumbre de la semana pasada.
At the risk of shocking some of you, it follows that I cannot get too excited about the failure of last week’s summit.
Aún a riesgo de escandalizar a algunos de ustedes, de ahí se desprende que no me puede inquietar tanto el fracaso de la cumbre de la semana pasada.
Europe should not get involved in matters that would, in the final analysis, be regulated more effectively at national level.
le gusta escandalizar
she likes to shock people
le gusta escandalizar
she likes to shock
Señor Presidente, lamentaría mucho escandalizar al Sr. Lund y, si me permite explicar lo que opino al respecto, quizá pueda disipar sus preocupaciones.
Mr President, I would be very sorry to shock Mr Lund and, if I can explain my thinking on this, perhaps it might relieve your concerns.
(EN) Señor Presidente, lamentaría mucho escandalizar al Sr. Lund y, si me permite explicar lo que opino al respecto, quizá pueda disipar sus preocupaciones.
Mr President, I would be very sorry to shock Mr Lund and, if I can explain my thinking on this, perhaps it might relieve your concerns.
La Comisión no debería tener miedo a escandalizar a algunos de nuestros Gobiernos que han buscado refugio en los plebiscitos pero que no aparentan querer esforzarse por ganarlos.
The Commission should not fight shy of offending some of our governments that have sought refuge in plebiscites but are failing to show any signs of wanting to make an effort to win them.