Translator


"erosión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"erosión" in English
erosión{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
erosión{masculine}
erosion{noun}
No cabe aceptar ninguna erosión de derechos laborales que se hayan adquirido con el tiempo.
There must be no erosion of the workers ' rights that have been won over time.
La erosión constituye un problema importante, pero no necesariamente en la Unión Europea.
Erosion is a big problem, but not necessarily in the European Union.
La erosión y las inundaciones corren el riesgo de ser más frecuentes a causa cambio climático.
Erosion and flooding are also likely to be exacerbated by climate change.
erosión{feminine}
erosion{noun}
No cabe aceptar ninguna erosión de derechos laborales que se hayan adquirido con el tiempo.
There must be no erosion of the workers ' rights that have been won over time.
La erosión constituye un problema importante, pero no necesariamente en la Unión Europea.
Erosion is a big problem, but not necessarily in the European Union.
La erosión y las inundaciones corren el riesgo de ser más frecuentes a causa cambio climático.
Erosion and flooding are also likely to be exacerbated by climate change.
scour{noun} [geol.]
abrasion{noun} [geol.] [idiom]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "erosión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La renta de los agricultores resulta castigada por esa erosión monetaria.
Farmers ' income is penalised by this depreciation of the currency.
La renta de los agricultores resulta castigada por esa erosión monetaria.
Farmers' income is penalised by this depreciation of the currency.
Podemos exigir una carta de derechos, o podemos asistir a la erosión de nuestros derechos.
We can insist on a bill of rights, or we can see our rights eroded.
La desertización y la erosión interior también son consecuencia del uso de nuestros suelos.
It has already been pointed out that this is a very important issue: soil is a vital component for our existence.
El tema central es la soberanía fiscal de los Estados miembros y los consiguientes riesgos de erosión de la carga fiscal.
The key issue concerns Member States’ tax sovereignty and the risks inherent in eroding the tax burden.
Son ellos los que empiezan a pasar apuros a causa de la recesión, la continua erosión de los ingresos y el descenso del nivel de vida.
It is they who feel the pinch of recession, constantly eroded incomes and falling living standards.
Según el presente informe, «la tendencia a la competencia en los porcentajes de los tipos pueden conducir a la erosión de los ingresos fiscales».
According to this report "the trend towards tax rate competition may lead to a drop in income tax".
La erosión de los precios mundiales ya no permite que la Unión Europea mantenga sus posiciones en el mercado mundial.
The depreciation of world prices means that the European Union can no longer maintain its trading position on the world market.
Empezaré por el aumento de las restricciones de seguridad y la erosión de las libertades civiles.
I would add that we also disagree with this kind of excessively common Western conscience that prevents us from seeing the terrible flaws in our own systems.
Por consiguiente, el presupuesto debería aumentar un 3 %, en el momento que la erosión monetaria de los Estados miembros es de una media del 1, 8 %.
The budget is intended to increase by 3 % whilst monetary depreciation in the Member States stands at 1.8 % on average.
Y mientras la persona no tenga igualdad ante la ley, esta desigualdad será causa de discriminaciones y de erosión de los derechos humanos.
And so long as people do not have equality before the law, this inequality will lead to discrimination and human rights will be eroded.
La erosión que sufre es constante por la situación del Próximo Oriente, la vulneración de los derechos en Turquía y la inestabilidad en Argelia.
It is suffering constant attrition due to the Middle East situation, the infringement of human rights in Turkey and the instability in Algeria.
Según indican las encuestas, existe una erosión del apoyo de la opinión pública turca a la adhesión a la Unión Europea y esta percepción de los ciudadanos debe cambiar.
According to opinion polls, public support for accession in Turkey has waned, and that public perception needs to change.
erosión eólica
wind erosion
Según el presente informe,« la tendencia a la competencia en los porcentajes de los tipos pueden conducir a la erosión de los ingresos fiscales».
I absolutely reject the assertion that levelling up tax in the direction of harmonisation, can offer any solution to the un-competitiveness of Europe.
La primera de ellas es un deterioro de la situación política y una erosión de los derechos humanos y las libertades civiles.
The Soviet Union collapsed almost 15 years ago, yet this was not a geopolitical disaster, as the Russian President, Mr Putin, would have us believe, but a geopolitical opportunity.
Si se considera indispensable no limitarse únicamente al juego del comercio internacional para reducir la pobreza, es inevitable frenar en seco la erosión de la AOD.
If we consider it essential not to rely solely on the workings of international trade to reduce poverty, then it is vital to halt the cuts in ODA.
En cuanto a la erosión de las costas, hace algún tiempo fui ponente en este Parlamento sobre la gestión de las zonas costeras.
Finally, the Community should also assert its influence directly in the construction of infrastructure by incorporating the interests of the soil into projects in which the Community is investing.
Eso quiere decir, teniendo en cuenta la erosión monetaria, que el nivel de los precios institucionales y el nivel de las ayudas compensatorias descenderían anualmente cerca del 5 %.
Taking account of the depreciation of the currency, that would mean that official prices and compensation aid would decrease by around 5 % every year.
Me temo que el enfoque irresponsable de la comisión pueda provocar no solo la erosión de la credibilidad del Parlamento, sino también de la confianza entre los aliados europeos y estadounidenses.
I fear that the committee’s irresponsible approach may lead not only to Parliament’s credibility being eroded, but also to trust between the European and US allies being damaged.