Translator


"en definitiva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en definitiva" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en definitiva[example]
En definitiva, estos informes son un amasijo de afirmaciones conflictivas.
All in all, these reports are a mass of conflicting statements.
En definitiva, una directiva realmente modificada en cuanto al fondo.
All in all, a directive the substance of which has been genuinely amended.
En definitiva, puedo decir que la misión resultó de lo más frustrante.
All in all, it was an extremely frustrating mission, I can tell you.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en definitiva" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en definitiva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En definitiva, todo un exitoso proceso está siendo amenazado ahora gravemente.
In short, a generally successful process is now being placed in extreme jeopardy.
En definitiva, todos han actuado como era debido, y debemos felicitarnos por ello.
In fact, everyone did take the appropriate action, and we should welcome this.
Creo que, en definitiva, el acuerdo es importante y que hay que conseguirlo.
I believe that, finally, this agreement is important and that must be concluded.
En su opinión definitiva el CSE se pronuncia a favor de la propuesta de la Comisión.
In its final opinion, the ESC comes out in favour of the Commission's proposal.
de una concepción del mundo materialista, utilitaria y en definitiva inhumana,
the advance of a materialistic, utilitarian and ultimately dehumanized world
En definitiva, millones de europeos van a estar mejor cubiertos con este instrumento.
Essentially, millions of Europeans will be better protected by this instrument.
Se trata, en definitiva, de aprovechar mejor las herramientas ya disponibles.
It is all about using the tools that we have available in a much more effective way.
En definitiva, Señor Presidente, esto se llama sensibilidad social y económica.
In short, Mr President, this is all about social and economic sensitivity.
En mi opinión, estas son en definitiva zonas afectadas y deben incluirse.
As I see it, those are ultimately the areas concerned and they must be included.
En definitiva, el mensaje es muy sencillo: no podemos permitir que gane el terrorismo.
In conclusion, the message is quite simple: Terrorism must not be allowed to win.
En definitiva, está bien claro que las normas europeas tienen mucho sentido.
It is, in short, clearly apparent that European rules make very good sense.
En definitiva, no vamos a aprobar ninguna resolución, sino a obtener una información.
We will, after all, not be adopting a resolution, but receiving information.
Dicho esto, la UE debe seguir considerando, en definitiva, todas las opciones factibles.
That said, the EU should definitely continue to look into all feasible options.
En definitiva, esta plaga de la pobreza se puede también prevenir, además de combatir.
In short, this scourge of poverty can also be prevented, as well as combated.
En definitiva, es importante que una organización de este tipo tenga garra.
Ultimately, it is important for an organisation of this kind to have teeth.
En definitiva, este Reglamento va a suponer una mayor garantía para los usuarios.
In short, this regulation will represent a greater guarantee for users.
En definitiva, lo que perseguimos es el principio del desarrollo sostenible.
In short, we intend to adhere to the principle of sustainable development.
Será remitido al Consejo para su aprobación definitiva en las próximas semanas.
It will be submitted to Council for final approval in the coming weeks.
En definitiva, todo sistema democrático se basa en la confianza del pueblo.
After all, any democratic system is built upon the trust and confidence of the people.
En definitiva, tenemos una cierta responsabilidad para con las próximas generaciones.
At the end of the day, we do have a certain responsibility towards future generations.