Translator


"en consonancia con" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Esto está en consonancia con las previsiones, consideraciones económicas y perspectivas.
It is in accordance with the forecasts, economic considerations and outlooks.
La fórmula del comité de gestión está en consonancia con las normas en vigor.
The management committee formula is in accordance with the existing rules.
No es transparente y no está en consonancia con lo dispuesto en el Acuerdo de Asociación.
It is not transparent and it is not in accordance with the terms of the association agreement.
Confío en que esto pueda aprobarse ahora en consonancia con el acuerdo alcanzado.
I hope that this can now be agreed in accordance with the agreement that has been made.
No es transparente y no está en consonancia con lo dispuesto en el Acuerdo de Asociación.
It is not transparent and it is not in accordance with the terms of the association agreement.
El Acuerdo de Asociación y Cooperación debería revisarse para que esté en consonancia con las necesidades de hoy.
The Partnership and Cooperation Agreement should be reviewed to correspond with today’s needs.
en consonancia con
in consonance with
Las propuestas de la Comisión no están en consonancia con lo que sugiere Su Señoría.
The Commission proposals are not in line with what the honourable Member suggests.
Es un observación neutral y estaría en consonancia con nuestra política de conjunto.
It would be in line with our overall policy.
Estamos hablando de derecho primario en consonancia con el tratado.
What we are talking about is primary legislation in line with the treaty.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en consonancia con" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en consonancia con" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las propuestas de la Comisión no están en consonancia con lo que sugiere Su Señoría.
The Commission proposals are not in line with what the honourable Member suggests.
Confío en que esto pueda aprobarse ahora en consonancia con el acuerdo alcanzado.
I hope that this can now be agreed in accordance with the agreement that has been made.
Es un observación neutral y estaría en consonancia con nuestra política de conjunto.
This is a neutral observation. It would be in line with our overall policy.
La fórmula del comité de gestión está en consonancia con las normas en vigor.
The management committee formula is in accordance with the existing rules.
Esto no está en consonancia con el tenor exacto de los acuerdos de Florencia.
This is not in keeping with the exact wording of the Florence agreements.
Esto está en consonancia con las previsiones, consideraciones económicas y perspectivas.
It is in accordance with the forecasts, economic considerations and outlooks.
El paquete también está en consonancia con la propuesta original de la Comisión.
The package is also in line with the Commission's original proposal.
Por supuesto, en consonancia con lo que ha dicho, condenamos todos los actos terroristas.
Of course, in keeping with what you have said, we condemn all acts of terror.
El Grupo del Partido Popular Europeo actuará mañana en consonancia con esto.
The Group of the European People's Party will act accordingly tomorrow.
Obviamente, ello debería hacerse en consonancia con la política europea común de pesca.
Obviously, that would have to be compatible with the common European fisheries policy.
Ainardi, que están en consonancia con los principios que defendemos.
We will continue to support the reports and positions of Mr Savary and Mrs Ainardi.
Las normas sobre competencia y ayuda estatal están en consonancia con las de la Unión Europea.
Rules on competition and State aid are aligned to those of the European Union.
Lamentablemente, la suma de dinero disponible no está en consonancia con dichas ambiciones.
Unfortunately, the amounts of money available are not in harmony with these ambitions.
Los medios empleados para conseguir estos propósitos no están en consonancia con los objetivos.
The means employed to achieve these purposes are not in line with the targets.
Eso está en consonancia con el proyecto de resolución que el Parlamento tiene ante sí.
That is in line with the draft resolution which is before Parliament.
Apoyamos que la Comisión tenga un papel en consonancia con las propuestas del Sr.
We support a role for the Commission in line with Mr Herman's proposals.
El estilo de las deliberaciones también se encuentra en consonancia con las circunstancias.
The style of the deliberations is also in keeping with the circumstances.
El Gobierno de Zimbabue debe actuar en consonancia con sus obligaciones internacionales.
The Government of Zimbabwe must take action in keeping with its international obligations.
Su mandato requiere una actualización que lo ponga en consonancia con la situación actual.
Its mandate merits an update so that it is brought into line with the current situation.
Pienso que esto está totalmente en consonancia con el Libro Blanco sobre seguridad alimentaria.
I think that this is entirely in keeping with the White Paper on Food Safety.