Translator


"destacable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"destacable" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
destacable{adjective}
Lo destacable es que nadie defiende abiertamente un superestado como este.
The remarkable thing is that nobody is openly advocating a superstate such as this.
El informe es ciertamente destacable en muchos aspectos.
This report is indeed remarkable in many aspects.
Entre los muchos logros destacables, hay uno que apenas se aprecia.
Of the very many remarkable achievements, one is very seldom acknowledged.
– Señora Presidenta, agradezco a la Comisaria esta respuesta destacable y bien acogida.
Madam President, I am grateful to the Commissioner for that outstanding and welcome answer.
Sin embargo, la puesta en marcha de la Convención ha sido la única obra destacable.
The inauguration of the Convention was, though, the only outstanding achievement.
Es destacable la predisposición que está mostrando Serbia para avanzar hacia su integración en la UE.
Serbia is demonstrating an outstanding predisposition for moving towards becoming part of the EU.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "destacable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por eso me parece especialmente destacable el contenido del artículo 4 ...
I therefore feel that the content of Article 4 is particularly worth highlighting...
Por eso me parece especialmente destacable el contenido del artículo 4...
I therefore feel that the content of Article 4 is particularly worth highlighting...
El hecho más destacable es que el clima político en el año 2002 es muy distinto del de hace diez años.
Most importantly, the political climate in 2002 is very different from ten years ago.
Lo más destacable es que el Gobierno debe ser fuerte en virtud de su legitimidad democrática.
The salient point is that the government must be given strength arising from democratic legitimacy.
Aunque sólo sea eso, lo destacable es que es un pasito en la buena dirección.
Even though this is all it may be, what should be stressed is that it is a little step in the right direction.
Por ello la queja más destacable de cualquiera que tenga que ver con las directivas es su ambigüedad.
The main complaint of anyone who has anything to do with the directives is their lack of clarity.
Creo que es destacable que esto haya sido acordado conjuntamente por el Consejo, el Parlamento y la Comisión.
I think it is very relevant that it is jointly agreed by the Council, Parliament and the Commission.
El programa Erasmus y el proceso de Bolonia se apoyan mutuamente y hacen una aportación muy destacable a las políticas públicas.
The two are mutually supportive and make a very important policy contribution.
Otra modificación destacable es la ampliación del cambio competencial de Europol al crimen no organizado.
Another significant change is the extension of the scope of Europol's power to cover non-organised crime.
Desde el punto de vista del productor europeo, lo más destacable de la información estadística es la cosecha de referencia.
The most important aspect of statistical data on the European farmer is the reference yield.
Considero un hecho muy destacable que la legislación esté en el correcto punto de equilibrio, en diversos aspectos.
I feel that it is extremely important that the legislation is on the correct middle course, in several respects.
Su participación más destacable es su inserción en uno de los bloques comerciales y económicos más poderosos del mundo, el ALCAN.
Most notable is its membership of one of the most powerful trade and economic blocs in the world: NAFTA.
– Señor Presidente, señor Comisario, quiero empezar agradeciendo a mi colega, la señora Doyle, el trabajo tan destacable que ha realizado.
Should it be banned, many patients in Europe would lose a highly effective form of treatment.
Si hay algún aspecto destacable en esta situación, es que la ampliación de la UE y la de la OTAN se producen al unísono.
If there is one aspect that this situation once again highlights, it is that the enlargement of the EU and NATO occurs in harmony.
Aunque por el momento el aumento de confianza no ha sido muy destacable, es normal que pase tiempo hasta que las cosas vuelvan a la normalidad.
So far the increase in confidence has not been dramatic but a full return of confidence will naturally take time.
Considero un hecho muy destacable que la legislación esté en el correcto punto de equilibrio, en diversos aspectos.
In accepting the Seppänen report, I firmly believe that we are doing enough to meet this obligation we have, and that we are making Directive 92/ 3/ Euratom more effective.
Creo que eso -que ha sido objeto de un largo trabajo previo y también de un intenso trabajo a lo largo de la conferencia- en sí mismo ya es destacable.
I believe that this - which has been the subject of much work both prior to and during the conference - is also a notable success in itself.
El otro mérito destacable es haber adaptado al contexto de la Unión Europea algunos procedimientos surgidos en un ámbito puramente intergubernamental.
The other significant merit is that of having adapted a number of procedures originating in a purely intergovernmental domain to the context of the European Union.
Aunque esta región es además importante desde el punto de vista estratégico, lo más destacable de todo es que los países del sur del Mediterráneo son nuestros vecinos.
The region is also strategically important, but most important of all, the countries which lie to the south of the Mediterranean are our neighbours.
Hay un hecho destacable entre estos datos: los ciudadanos quieren más información y han elegido la televisión como el mejor medio para recibir esa información.
There is one salient fact running through these data: the citizens want more information and have chosen television as the best means to receive that information.