Translator


"cuerda floja" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cuerda floja" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cuerda floja{feminine}
tightrope{noun}
Ser ambas cosas es un tremendo acto de equilibrismo y usted ha sabido negociar con habilidad en la cuerda floja.
To be both is a tremendous balancing act and you have skilfully negotiated the tightrope.
Es como andar en la cuerda floja.
It is a difficult tightrope.
estar en la cuerda floja
to walk the tightrope
high wire{noun}
Las negociaciones en la cuerda floja no producen más que desconfianza.
High-wire negotiations only lead to mistrust.
un número en la cuerda floja
a high-wire act

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "cuerda floja" in English
flojaadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuerda floja" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las negociaciones en la cuerda floja no producen más que desconfianza.
High-wire negotiations only lead to mistrust.
Nuestra tarea es la de ayudar a ese Gobierno a recorrer dicha cuerda floja y llegar a la otra orilla por encima del abismo.
It is our task to help that government across the wire to the other side of the chasm.
Recientemente hemos observado cómo el afán incesante de lucro ha puesto en la cuerda floja a la economía mundial.
We have seen in recent times how the relentless pursuit of profit has brought the global economy to its knees.
Sudán está en la cuerda floja entre la guerra y la paz, con un acuerdo que puede terminar el que ahora es el conflicto más antiguo de África.»
Sudan is walking a fine line between war and peace, with an agreement possible to end what is now Africa's longest-running conflict'.
estar en la cuerda floja
to walk the tightrope
un número en la cuerda floja
a high-wire act
estar en la cuerda floja
to walk a tightrope
andar en la cuerda floja
to walk a tightrope
la cuerda está floja
the rope is slack
Hay un canal en Europa que proporciona información europea y, sin embargo, debo decir al Parlamento que es un canal que está en la cuerda floja.
There is one channel in Europe that provides European information and yet, I have to tell Parliament that this is a channel that is on the verge.
No podemos permitirnos contar con ayudas estatales que empeoren las cosas para las empresas que están en la cuerda floja y que saquen a flote a las que pueden subsistir por sí solas.
We must not have state aid that makes things more difficult for vibrant companies and keeps afloat companies that can no longer survive alone.
A votación febrero 5Campaña por días de baja remunerada por enfermedaden California Combatir la pobreza a través de mayores devoluciones de impuestos CARES en la cuerda floja
On the ballot February 5California paid sick days campaignFight poverty with bigger tax refundsCARES in the balanceCrystal Stairs: Poor families need more
La economía, la ecología y la seguridad social deben equilibrarse, para que las regiones no estén permanentemente en la cuerda floja, sino que alcancen un desarrollo estable.
The economy, ecology and social security need to be re-balanced once again if regions are not to stay connected to the drip forever but instead to undergo stable development.
Lamento decir que otros países de la Unión Europea han dejado en la cuerda floja al Reino Unido y a los Países Bajos al no ratificar los acuerdos de asociación hasta que coopere Croacia.
I am sorry to say that other European Union countries have left the UK and the Netherlands holding the line on not ratifying the association agreements until Croatia cooperates.