Translator


"cubrirse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cubrirse" in English
cubrirse{reflexive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cubrirse{reflexive verb}
cubrirse las espaldas
to cover oneself

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cubrirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La parte financiera de la propuesta debería cubrirse mediante recursos adicionales
The financial envelope of the proposal should be covered by additional resources. "
Creo que debemos avanzar en materia de los riesgos que pueden cubrirse por los seguros.
I think that there is progress to be made on the risks that can be covered by insurance policies.
Deben cubrirse todas las sustancias, incluidas las de la categoría 3.
All substances, including those in category 3, must be covered.
Aunque el Tribunal aprobó esta gestión, aún existen algunas deficiencias que tienen que cubrirse.
Although the Court approved this management, it still has some shortcomings that need to be addressed.
Sin embargo, el principal caballo de batalla es la cuestión de los tipos de incidente que deberían cubrirse.
The main bone of contention, however, is the issue of which types of incident should be covered.
La escasez de tales especialistas quizá tenga que cubrirse con voluntarios procedentes de nuestros países.
The shortage of those specialists, perhaps, will have to be filled by volunteers from our countries.
Pero alta protección no es lo mismo que cubrirse completamente contra todo y a costa de todo.
But a degree of protection is not the same as absolute cover against a host of things at the expense of something similar.
La financiación de los nuevos sistemas debe cubrirse obligatoriamente, a mi entender, con fondos europeos o nacionales.
The funding of the new system from EU or national resources must, in my view, be legally guaranteed.
Por encima de todo, tenemos que saber cómo van a cubrirse los costes operativos y derivados de esta institución.
Above all, we need to know how the operating costs and follow-up costs of this institution are to be covered.
En cuanto a los costes operativos de la cooperación, entendemos que deben cubrirse en función de su naturaleza y de sus modalidades.
The operating costs of cooperation should be covered as a function of their nature and form.
La diferencia que ha de cubrirse con respecto a Estados Unidos en términos de coste de los servicios es realmente grande.
The gap to be made up by comparison with the United States in terms of the cost of services is really huge.
Es una laguna que quizás pueda cubrirse con el dinero procedente del Fondo de Cohesión o del Fondo Social y Regional.
This is a gap that can perhaps be filled by using money from the Cohesion Fund or from the Social and Regional Fund.
Por esto también quisiéramos incrementar los recursos; debe cubrirse, no el 50 % de los costes, como se propone, sino el 60 % de los mismos.
For this reason we want to raise the funding. Not 50 %, but 60 % of the costs should be refunded.
¿Cómo deben cubrirse estos 1.400 millones?
How is this ECU 1.4 billion to be found?
Y comieron ambos de él: y entonces se hicieron conscientes de su desnudez y comenzaron a cubrirse con hojas del jardín.
But Satan whispered to him, saying.
Toda comunidad religiosa que se inspira en la Biblia es consciente de que el abuso de la mujer no puede cubrirse con el manto del amor.
Any Christian denomination based on the Bible knows that abuse of women cannot be covered by the cloak of charity.
Cubrirse el rostro se ha convertido en una obligación en muchas partes del país y existen grandes restricciones para el desplazamiento de mujeres.
Facial covering has become mandatory in many parts of the country; the movement of women is heavily restricted.
¡Tienen que cubrirse estas lagunas!
These gaps must be closed.
Con más de trescientos tipos de suelo en la Unión Europea, ¿cómo podemos esperar que todos ellos puedan cubrirse con una única Directiva?
With more than three-hundred types of soil in the European Union, how can we expect to cover them all by means of a single directive?
cubrirse las espaldas
to cover oneself