Translator


"crumble" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
The music industry would crumble without proper protection from piracy on the Internet.
La industria de la música se desmoronaría sin la debida protección contra la piratería en Internet.
But let us begin a renewed, an improved, deeper relationship and one that will not crumble as the last one did.
Pero iniciemos una relación renovada, mejorada y más profunda que no se desmorone como la anterior.
Third World countries are crumbling under debts created by oil imports.
Países del tercer mundo se desmoronan bajo el peso de las deudas generadas por las importaciones de petróleo.
desmoronarse {r. v.}
The walls of unbelief in Europe are beginning to crumble.
Los muros de la incredulidad en Europa comienzan a desmoronarse.
In previous crises, the resolve of some has quickly crumbled.
En anteriores crisis, la resolución de algunos no tardó en desmoronarse.
I have the impression that the European Union has a double standard, and that we very severely criticise regimes just as they begin to crumble and fall.
Tengo la impresión de que la Unión Europea posee un doble rasero, y que criticamos muy severamente los regímenes justo cuando empiezan a desmoronarse y caer.
to crumble[crumbled · crumbled] {transitive verb}
These children have difficulty understanding why they should have to eat breadcrumbs when other children eat whole bread that does not crumble into pieces.
A los niños con intolerancia al gluten les cuesta trabajo entender por qué tienen que comer migajas de pan cuando otros niños comen panes que no se desmigajan.
And the mountains shall be crumbled,
y las montañas sean desmenuzadas en [innumerables] fragmentos,
to crumble[crumbled · crumbled] {intransitive verb}
This is not wishful thinking or a dream that may be set to crumble before our eyes.
No estamos hablando de buenos deseos ni de un sueño que puede estar a punto de derrumbarse ante nuestros ojos.
. - Mr President, Mr Van Rompuy has been in office for one year, and in that time the whole edifice is beginning to crumble.
. - Señor Presidente, el señor Van Rompuy ocupa su cargo desde hace un año, y, durante ese período, todo el edificio comienza a derrumbarse.
The cement mortar, combined with rising damp, caused salt attack in many of the original bricks and the building literally began to crumble.
El mortero de cemento, combinado con la creciente humedad, dio como resultado que la sal atacara muchos de los ladrillos originales y el edificio comenzó literalmente a derrumbarse.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "crumble":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "crumble" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It then became clear that the proposal should crumble on a technical argument.
Entonces quedó claro que la propuesta se vendría abajo en el aspecto técnico.
If We willed, We could crumble it to powder, then would you lament,
[Pues,] si quisiéramos, lo convertiríamos en broza, y os quedaríais aturdidos [lamentándoos]:
Society and the nation crumble without healthy and strong families.
Sin familias sanas y fuertes la sociedad y la nación se diluyen.
We should not allow Europe to let its peripheral regions crumble.
No podemos permitir que Europa se degrade por su periferia.
If we continue as we are then at some point the edifice will crumble, like so many of our childhood dreams.
Si continuamos como hasta ahora, en algún momento el edificio se vendrá abajo, como muchos de nuestros sueños de infancia.
to crumble the stock cube in your fingers
deshacer el cubo de caldo con los dedos
It was the imperative of dependence that brought the European Union into being and saw the Soviet bloc finally crumble.
Fue el imperativo de la dependencia lo que alumbró la Unión Europea y presenció el derrumbamiento definitivo del bloque soviético.
We do not want China to crumble.
No deseamos que China se deshaga.
If we cannot find methods for resolving conflicts peacefully, without being forced to use military means, then the whole idea behind the EU will crumble away.
Si no encontramos métodos para resolver los conflictos por la vía pacífica y nos vemos obligados a usar medios militares, se frustra toda la idea de la UE.
Roofs crumble and vehicles grind to a halt.
El descubrimiento es la primera evidencia vulcanológica y arqueológica de que el Vesuvio produjo una erupción tan fuerte que afectó al área que ahora ocupa la ciudad de Nápoles.