Translator


"convoluted" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
convoluted{adjective}
intrincado{adj. m}
If SMEs and especially inventors are to derive any benefit from this Community patent, what they do not want is a convoluted system which will tie them up in paperwork and red tape.
Para que las PYME y, especialmente, los inventores saquen algún provecho de esta patente comunitaria, lo que no necesitamos es un sistema intrincado que les ate con papeleos y trámites.
enrevesada{adj. f}
The pattern of the voting list is slightly convoluted because the text is complicated and what is proposed deals with drafting points.
La modalidad de la lista de votaciones es algo enrevesada porque el texto es complicado y lo que se propone trata sobre cuestiones de formulación.
enrevesado{adj. m}
What was originally a report on women in Islam has ended up as a convoluted, ambiguous report with no real coherence.
Partiendo de un informe sobre el Islam y la mujer, hemos llegado finalmente a un informe enrevesado, ambiguo y sin una verdadera coherencia.
Behind the convoluted wording of this text, there is an outline of a raft of measures, all harmful to workers.
Tras las enrevesadas formulaciones de este texto, se esconde el esbozo de una serie de medidas, todas ellas perjudiciales para los trabajadores.
The pattern of the voting list is slightly convoluted because the text is complicated and what is proposed deals with drafting points.
La modalidad de la lista de votaciones es algo enrevesada porque el texto es complicado y lo que se propone trata sobre cuestiones de formulación.
alambicado{adj.} (lenguaje, estilo)
retorcido{adj.} (lenguaje, estilo, argumento)
convoluto{adj.} [biol.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "convoluted":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "convoluted" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The rapporteur has managed to duck the issue in 31 convoluted paragraphs.
El ponente ha logrado ahogar al pez mediante 31 párrafos alambicados.
We understand that European citizens do not wish to continue financing such a convoluted system.
Es comprensible que los ciudadanos europeos no deseen seguir financiando un sistema tan nocivo.
It is the fact that the text is so convoluted, the way the annexes are constructed etc. which makes it totally inaccessible.
Son la complejidad del texto, la forma conforme a la que se han estructurado los anexos, etcétera, las que la hacen totalmente inaccesible.
Competition and general consumer education also serve to enhance consumer protection, but excessively convoluted rules do not.
La competencia y la educación general del consumidor sirven también para aumentar la protección de éste, algo que no se consigue con normas demasiado rebuscadas.
As I said yesterday, this convoluted wording has but one objective: to avoid clearly recognising a national competence which is a hindrance to the European Parliament.
Como dije ayer, esta formulación alambicada tiene un objetivo: no reconocer con claridad una competencia nacional que molesta al Parlamento Europeo.
Secondly on agriculture, our own views are that paragraphs 23 to 25, whilst just above adequate, are a little convoluted and mealy-mouthed on agriculture.
En segundo lugar, acerca de la agricultura; nuestra opinión es que los párrafos 23 a 25, aunque sean adecuados, son un poco intrincados y excesivamente comedidos en cuanto a la agricultura.
If SMEs and especially inventors are to derive any benefit from this Community patent, what they do not want is a convoluted system which will tie them up in paperwork and red tape.
Para que las PYME y, especialmente, los inventores saquen algún provecho de esta patente comunitaria, lo que no necesitamos es un sistema intrincado que les ate con papeleos y trámites.
A modest basic grant, a system of loans or security under market conditions - which is certainly not a convoluted bureaucratic mechanism - can have a significant leverage effect.
Una dotación de base modesta, préstamos o garantías de acuerdo con las condiciones del mercado -o sea, que no se trata de un mecanismo burocrático nefasto- constituyen un estímulo considerable.