Translator


"concurrently" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
concurrently{adverb}
The European Regional Development Fund can be used concurrently to develop social infrastructure to support such new services.
El Fondo Europeo de Desarrollo Regional puede utilizarse al mismo tiempo para desarrollar infraestructuras sociales de apoyo a estos nuevos servicios.
But what use will all this valuable work be if, concurrently, we allow GM to infiltrate our crops, and thus our food and produce?
Pero ¿de qué servirá todo este valioso trabajo si al mismo tiempo permitimos que la modificación genética se infiltre en nuestros cultivos y por tanto en nuestros alimentos y productos?
Generally these therapies are given after surgery but there is uncertainty about whether they should be given at the same time (concurrently) or one after the other (sequentially).
En general estos tratamientos se administran después de la cirugía pero no queda claro si se deben aplicar al mismo tiempo (simultáneamente) o uno después del otro (secuencialmente).
the two sentences are to run concurrently
las dos condenas se cumplirán simultáneamente
The implementation of this procedure in 1999 will show drastic losses concurrently hitting several viable fronts.
A consecuencia de la aplicación de ese procedimiento, en 1999 habrá pérdidas drásticas que afectarán simultáneamente a varios sectores viables.
The Economic Forum and the World Social Forum met concurrently, reflecting the split between the outlooks they represent.
El Foro Económico Mundial y el Foro Social Mundial se reunieron simultáneamente, lo que refleja la división entre las perspectivas que representan.
concurrent{adjective}
Licenses for Microsoft Office cannot be shared across desktops to support concurrent use.
Las licencias Microsoft Office no se pueden compartir entre distintos equipos de escritorio para dar cobertura a escenarios de uso concurrente.
Preterm infants experience a range of morbidity related to the immaturity of their organ systems and to concurrent disease states.
Los recién nacidos prematuros experimentan un rango de morbilidad relacionado con la inmadurez de sus sistemas orgánicos y con las patologías concurrentes.
All participants received an exercise program as concurrent therapy.
Todos los participantes recibieron un programa de ejercicios como tratamiento simultáneo.
We therefore need to ensure that there are concurrent procedures available.
Necesitamos, por tanto, garantizar la existencia de procedimientos simultáneos.
09.30 Concurrent Session 4: Project Market
09.30 Sesión Simultánea 4: Mercado de Proyectos

SYNONYMS
Synonyms (English) for "concurrently":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "concurrently" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I suggest that the two issues be examined concurrently.
Sugiero que los dos asuntos sean examinados conjuntamente.
The problem of the internal market is that the social dimension is not developing fast enough and concurrently.
El problema del mercado único es que la dimensión social no se desarrolla a la par suficientemente.
the two sentences are to run concurrently
las dos condenas se cumplirán simultáneamente
But what use will all this valuable work be if, concurrently, we allow GM to infiltrate our crops, and thus our food and produce?
Aquí estamos, intentando proteger la individualidad de los productos y el carácter único de los ingredientes locales.
I am confident that the people will together and concurrently endorse the agreement and allow its immense potential to be realized.
Estoy convencido de que el pueblo, junto y concurrentemente, respaldará el acuerdo y hará posible que su enorme potencial se haga realidad.
This would be a dubious line to take, particularly as we are concurrently working on a European Charter of Fundamental Rights.
Especialmente en unos tiempos en los que estamos elaborando una Carta Europea de los Derechos Fundamentales, esto sería un enfoque muy problemático.
The European Regional Development Fund can be used concurrently to develop social infrastructure to support such new services.
El Fondo Europeo de Desarrollo Regional puede utilizarse al mismo tiempo para desarrollar infraestructuras sociales de apoyo a estos nuevos servicios.
Concurrently with these negotiations, the London Agreement is being implemented under the European Patent Convention.
Paralelamente a las negociaciones se está poniendo en práctica el denominado «Acuerdo de Londres» en el marco del PCE (Convenio sobre Concesión de Patentes Europeas).
This offer is not valid in conjunction with the concurrently running “complimentary Stage 48” promotion with Mix Rack and SC48 Remote System purchases.
Esta oferta no es compatible con la promoción actual de "cajetín Stage 48 de regalo" al comprar los sistemas Mix Rack y SC48 Remote.
As many of my fellow Members have pointed out in this House, the number of frauds and other acts of deception is increasing concurrently with this development.
Como han señalado muchos colegas de esta Cámara, el número de fraudes y otros engaños está aumentando a la par con este desarrollo.
Concurrently, there is the stringent and indeed very necessary requirement for EU-produced food to meet exceptionally high standards.
Actualmente, tenemos el estricto y a la vez muy necesario requisito de que los alimentos producidos en la UE cumplan unos estándares excepcionalmente elevados.
“The film’s language is wrapped around hard cuts and jarring images which carry the various storylines separately but concurrently through the film.
“The film’s language is wrapped around hard cuts and jarring images which carry the various storylines separately but concurrently through the film.
But what use will all this valuable work be if, concurrently, we allow GM to infiltrate our crops, and thus our food and produce?
Pero ¿de qué servirá todo este valioso trabajo si al mismo tiempo permitimos que la modificación genética se infiltre en nuestros cultivos y por tanto en nuestros alimentos y productos?
The conference will be run concurrently with the Enviro '08 Exhibition where more than 250 exhibitors will display the latest in environmental service innovation.
La conferencia tendrá lugar paralelamente con la exposición Enviro '08 donde más de 250 expositores exhibirán lo más reciente de la innovación en servicios medioambientales.
What we are concurrently discovering, however, is that it is not only Italy that is a problem, but that a Belusconi-isation of Europe is taking place and that is very, very dangerous.
Sin embargo, lo que estamos descubriendo hoy es que no sólo Italia es el problema, sino que también se está produciendo la berlusconización de Europa y eso es algo muy, pero que muy peligroso.