Translator


"con lentitud" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con lentitud" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con lentitud{adverb}
Si el equipo no está a la altura, es posible que el juego se ejecute con lentitud o no se ejecute.
If your computer falls short, a game might run sluggishly—or not at all.
tardily{adv.} [form.] (sluggishly)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con lentitud" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con lentitud" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nuestros conciudadanos consideran que la construcción europea avanza con lentitud.
Our fellow citizens feel that European integration is making very slow progress.
Considerando lo delicado del tema, comprendo la lentitud con la que se está tratando.
Given the sensitive nature of the issue, I can understand that this takes time.
Es evidente que causa intranquilidad la lentitud con que se llevan estos trabajos.
It is clear that there is concern that we are not giving these issues enough thought.
Finalmente, en lo concerniente a la integración regional, el CCG progresa con lentitud.
Finally, in the area of regional integration, the GCC is slow to make progress.
Los TAC se han hecho con tanta lentitud que se han hecho gran cantidad de descartes.
The TACs have been driven so low that massive discards are being produced.
Si lo hacen, no obtendremos resultados satisfactorios y avanzaremos con lentitud.
If they do that, we will have more poor outcomes and slow progress.
En este caso, el mayor fracaso de la OLAF ha sido trabajar con demasiada lentitud.
– Mr President, work on the Bösch report was obviously overshadowed by the Eurostat affair.
Los pocos pasos que son precisos para aplicar este principio se están dando con gran lentitud.
The few steps needed to implement this principle are being taken very slowly.
No es culpa del ponente que el asunto haya avanzado con tal lentitud.
It is not the rapporteur's fault that this has been progressing so slowly.
Ahora bien, estas medidas no se aplican, o se aplican con suma lentitud.
They were then either not implemented at all or implemented too slowly.
Quiero destacar esto en particular, ya que aquí se avanza con gran lentitud.
I would like to draw your attention to this in particular, as progress here is still very slow.
Es sabido que en este sentido el mundo está cambiando con gran lentitud.
In this context, as we know, the world is changing very, very slowly.
Toda sugerencia de que la Comisión ha reaccionado con lentitud es incorrecta.
Any suggestion that the Commission reacted slowly is incorrect.
Estas especies crecen con lentitud y son especialmente vulnerables al exceso de explotación.
These species are slow growing and they are particularly vulnerable to over-exploitation.
También ha avanzado la labor en materia de política de personal, pero parece que con mucha lentitud.
Work on staff policy has also gone ahead but things seem to be moving very slowly.
Ahora tenemos un nuevo motivo para movernos con rápida lentitud hacia la ampliación.
There is now a new reason for hastening slowly on enlargement.
En el pasado, la Unión ha sido criticada, con razón, por su lentitud en responder a las crisis.
In the past the Union has been rightly criticised for being slow in responding to crises.
En este caso, el mayor fracaso de la OLAF ha sido trabajar con demasiada lentitud.
In this case, OLAF’s main failing was to work too slowly.
Es un trabajo duro, es complicado y estamos avanzando con lentitud, pero hacemos progresos.
It is hard work, it is difficult and we are working very slowly, but we are making some progress.
La comunitarización de la política de asilo se pone en marcha con excesiva lentitud y de forma deficiente.
Moves towards a common policy on asylum are far too slow and lacking in substance.