Translator


"con leche" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con leche" in English
con leche{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con leche{adjective}
white{adj.} (coffee, tea)
un café con leche corto de café
a weak white coffee

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con leche" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con leche" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Está claro que aún tenemos problemas en relación con las cuotas de leche.
It is clear that we still have problems with regard to the milk quota.
Por tanto, tampoco debemos permitir excepciones para el chocolate con leche familiar.
In fact let us not allow any exceptions for ordinary milk chocolate.
Convencionalmente se utilizan biberones con leche materna o leche de fórmula.
Conventionally, bottles with mother's milk or formula are used.
Tampoco justifica más programas de subvenciones a la leche con el respaldo del mercado.
Nor does it justify more market-supported milk subsidy programmes.
Siguiendo con la leche, estoy de acuerdo, con mi colega el señor Tirolien.
Still on milk, I agree with our fellow Member, Mr Tirolien.
La causa principal de esto es el desplome de las ventas de productos elaborados con leche.
The main reason for this is a huge drop in milk product sales.
Esto no pasa con los cereales, la leche o la carne, pero sí pasa en el caso del aceite de oliva.
That is not happening with cereals, milk or meat, but it is happening in the case of olive oil.
No se trata de declarar la superioridad de los preparados enriquecidos con DHA con respecto a la leche materna.
It is not about claiming superiority for formula enriched with DHA over breast milk.
Se comercializan algunos tipos de leche con AGPICL agregado.
Some milk formulas with added LCPUFA are commercially available.
La alimentación de los neonatos prematuros comienza con leche por sonda nasogástrica.
Preterm infants start milk feeds by gavage tube.
Para la somatotropina, para la leche tratada con hormonas, el codex alimentarius nos concedió un año suplementario.
For somatotropin, for hormone milk, the codex alimentarius has granted us one extra year.
se tendrán que arreglar con esta leche, no queda más
they'll have to make do with this milk, it's all there is left
También sabemos que la presencia de sustancias ignífugas con bromo en la leche materna aumenta cada año.
We also know that the quantity of brominated flame retardants in breast milk has been increasing each year.
Los suplementos de la leche humana con proteínas, grasa, y energía no proteica serán evaluados en otras revisiones.
More research is needed. This section is under preparation and will be included in the next issue.
Los consumidores se niegan a que las vacas produzcan más leche con BST.
Consumers refuse to accept the idea of cows producing milk containing BST. This hormone is never used for medicinal reasons.
Con respecto a la leche, la Comisión presentó cuatro opciones para el sector lácteo para el período 2008-2015.
With regard to milk, the Commission presented four options for the dairy sector for the period 2008-2015.
Por último, la idea de que los británicos y los irlandeses tengan que rebautizar su chocolate con leche es ridícula.
Finally, the idea that the British and Irish should have to rename their milk chocolate is ludicrous.
No se identificó ningún ensayo que comparara la alimentación con leche de fórmula en lugar de la leche materna.
No trials that compared feeding with formula milk rather than their own mother's breast milk were identified.
El motor franco-alemán no funciona con leche.
The Franco-German engine simply does not run on milk.
No se me ocurre una denominación más concreta del chocolate al que se le ha añadido leche que la de chocolate con leche.
I cannot think of a more specific description of chocolate with added milk than to call it milk chocolate.