Translator


"con claridad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con claridad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con claridad{adverb}
clearly{adv.} (distinctly)
Tales beneficios tendrás que ser comunicados con claridad en los próximos meses.
Those benefits will have to be clearly communicated in the months to come.
En general, la Comisión financia proyectos y programas descritos con claridad.
Generally, the Commission funds clearly-described projects and programmes.
Debemos resaltar con claridad que es inaceptable negociar con terroristas.
We must emphasise quite clearly: it is not acceptable to make agreements with terrorists.
distinctly{adv.} (speak, enunciate)
Usted tiene conocimiento - porque vi con claridad cómo fruncía el ceño- que el teléfono móvil de un diputado sonó durante la intervención, creo que, del Primer Ministro de Finlandia.
You will be aware - because I noticed a distinctly presidential frown - that a Member' s mobile phone went off during the speech of, I think it was, the Prime Minister of Finland.
straight{adv.} (clearly)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con claridad" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con claridad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ofrece imágenes con mejor contraste, claridad, resolución y profundidad de campo.
It provides images with better contrast, clarity, resolution and depth of field.
Los Estados Unidos dijeron con claridad que no participarían en esas sesiones.
The United States made it clear that it would take no part in these proceedings.
Aquí se trata de perfilar con mayor claridad los contornos del Derecho vigente.
All this is about, after all, is making law which is already in force more visible.
eran ya capaces de ver con claridad: progresivamente la razón se ha quedado
philosophical systems, people seek in different ways to shape a “philosophy” of
No podemos ceder ante esto y tenemos que expresar con mucha claridad lo que queremos.
We cannot compromise on this, and we have to be quite clear about what we want.
Jöns lo ha expuesto con toda claridad y deseo apoyar todos sus argumentos.
Mrs Jöns has made the point very precisely and I would support all her arguments.
El informe Banotti, que aprobamos en diciembre, lo demostraba con toda claridad.
The Banotti report, which we adopted here in December, provided clear evidence of this.
En primer lugar, tenemos que reconocer y definir con mayor claridad los objetivos.
We are therefore a long way from being the world's most competitive region.
Quiero decir con toda claridad que debemos proporcionar ayuda sobre todo in situ.
Let me say quite plainly that first and foremost we should provide assistance in situ.
Es importante también que la Unión avance sus propias iniciativas con claridad.
It is also important that the EU should put forward its own initiatives in clear terms.
Algunos de estos argumentos han sido expuestos con gran claridad en este breve debate.
Some of these arguments have been put with great clarity in this short debate.
Quiero decir con toda claridad que debemos proporcionar ayuda sobre todo in situ.
Let me say quite plainly that first and foremost we should provide assistance in situ .
Centrémonos en los hechos y se mostrará con claridad la verdadera agenda empleada.
Let us look at the facts and the real agenda that is being employed will become clear.
Permitirá que los ciudadanos vean con más claridad de dónde procede nuestro dinero.
This will make it clearer to our citizens where the money is to come from.
Hay muchas razones para decir con claridad que aún no está todo bien, en absoluto.
There is every reason to speak out openly that not all is well yet, not by a long shot.
Por ello, el Magisterio propone con claridad a todos los esposos cristianos
Thus (the Magisterium)...reaffirms and reproposes with clarity the Church's
Estamos a punto de aprobar una constitución común preparada con toda claridad.
We are on the verge of adopting a common constitution drawn up in the full light of day.
Pero la evasión fiscal es un problema sobre el que tenemos que posicionarnos con claridad.
But there is an issue here, and we need to put down the marker about tax evasion.
Desde el principio he dicho con toda claridad que insistiré más en la aplicación.
I have been very clear from the beginning that I will put more emphasis on implementation.
Fue un cambio importante con respecto al último referéndum como puede verse con claridad.
This is a major change from the last referendum, and it was clear to be seen.