Translator


"colegiada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"colegiada" in English
colegiada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
colegiada{feminine}
associate{noun} (member of professional body)
colegiada{adjective feminine}
El hecho de que la Comisión sea una institución colegiada no modifica para nada la situación.
The collegiate nature of his institution does not enter into the equation.
Por una vez en su vida colegiada, debería escuchar lo que los ciudadanos tengan que decir.
For once in its collegiate life it should listen to what the citizens have to say.
Esto constituiría un retroceso y afectaría a la perspectiva colegiada del Consejo de Gobierno.
This would be retrogressive and would undermine the collegiate outlook of the Governing Council.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "colegiada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por primera vez, la Presidencia colegiada del Estado ha podido apoyar conjuntamente el acuerdo de paz.
For the first time the whole of the State Executive was able to support the Peace Agreement.
Una AEIE debe contar, al menos, con dos órganos: sus miembros actuando de forma colegiada y el o los administradores.
The EEIG must have at least two organs: the members acting collectively and the manager or managers.
Lo debatimos en la reunión colegiada de hoy.
We discussed this in the college meeting today.
Estimamos que el mensaje está claro: esa responsabilidad parlamentaria es tanto colegiada como individual en su carácter.
We believe that the message is understood that such parliamentary accountability is both collegial and individual in nature.
Europa depende cada vez más de los suministros y parece claro que hemos de resolver los problemas energéticos de forma colegiada.
Europe is becoming increasingly dependent on supplies and it is clear that we will have to solve energy problems together.
Por supuesto, apoyaré a una Comisión que funcionará de manera colegiada, según ha prometido su Presidente, y le deseo mucho éxito.
I will, of course, support a Commission which will operate in a collegial manner, based on the assurance of its President, and I wish it every success.
Cresson, como seguramente tendrá que serlo usted de nuevo hoy por razones de responsabilidad colegiada.
We are not quite so moderate, Commissioner Cresson, as you will probably have to be today, unfortunately, for reasons of collegial responsibility.
Para mí, lo importante es la defensa de una toma de decisiones colegiada, necesaria en el caso de decisiones complicadas.
The key issue for me is to uphold the principle of collegiality in decision-making. Collegiality needs to be maintained when difficult decisions are to be taken.
También quiero agradecer la interesante y sugerente colaboración colegiada que hemos mantenido en el Parlamento a través de las fronteras de los Grupos.
I too should like to express my gratitude for the interesting and exciting cooperation in Parliament right across the group divide.
Independientemente de la naturaleza colegiada de la Comisión, cada uno de sus miembros es responsable de lo que se hace en su ámbito de responsabilidad.
Notwithstanding the Commission’s collegial nature, each of its Members is responsible for what is done in his area of responsibility.
Pueden y deben delimitarse las competencias individuales de los Comisarios, pero sin abandonar, en absoluto, el principio de responsabilidad colegiada.
The individual responsibilities of the Commissioners can and must be defined, yet we must not entirely discard the principle of collective responsibility.
Por parte de Croacia, el nuevo miembro de la Presidencia colegiada del Estado, Antejelavic, va a organizar ya en octubre un encuentro para reformar el HDZ.
As for the Croats, the new member of the State Executive, Antejelavic, is going to organise a meeting of the party in October in order to reform the HDZ.
Ahora, dentro de la propia Comisión -que es, al fin y al cabo, una institución colegiada- no siempre existe una postura unificada clara con respecto a ciertas cuestiones.
Now, within the Commission itself - which is, after all, a collegial institution - there is not always a clear, unified position on certain issues.
Los profundos conocimientos que han extraído de las conversaciones les proporcionarán una base sólida para la toma de decisiones colegiada en las plantas superiores del Berlaymont.
The depth of knowledge they have gleaned from the talks will stand them in good stead for their collegial decision-making on the upper floors of the Berlaymont.
En este punto me parece esencial que garanticemos la naturaleza colegiada de la Comisión, que se vería presionada si el Parlamento aprobara los Comisarios de uno en uno.
On the one hand, the Member States allowed him little or no discretion in the choice of Commissioners; on the other, Parliament treats this matter as if he really did have a free choice.
Por esto nosotros abogamos decididamente por que el principio de la responsabilidad colegiada se complete -se complete, insisto- con el principio de la responsabilidad individual.
We are therefore absolutely in favour of there being in addition to - I emphasise, in addition to - the principle of collegiality, the principles of individual trust and individual responsibility.