Translator


"clandestine" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"clandestine" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
clandestine{adjective}
clandestina{adj. f}
MrPresident, illegal or clandestine immigration does not only involve people.
–Señor Presidente, la inmigración clandestina o ilegal no solo concierne a las personas.
and clandestine enlistment in the so-called underground economy.
inserción clandestina en la «economía sumergida».
All this is done in a clandestine way, since it is not made clear that these are promotional videos.
Todo de manera clandestina, puesto que no aparece como tal.
clandestino{adj. m}
MrPresident, illegal or clandestine immigration does not only involve people.
. –Señor Presidente, la inmigración clandestina o ilegal no solo concierne a las personas.
That is the way to fight against clandestine activity.
Ese es el modo de luchar contra las actividades clandestinas.
and clandestine enlistment in the so-called underground economy.
inserción clandestina en la «economía sumergida».

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clandestine" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
public Church life, emerging from the clandestine situation to which, sad to
de la clandestinidad en la que la persecución las había confinado
The ECB is obsessed with one single issue, Parliament is powerless, and the Eurogroup is semi-clandestine.
El BCE es monomaniático, el Parlamento impotente y el Eurogrupo semiclandestino.
Mr President, illegal or clandestine immigration does not only involve people.
Sin duda hay que hacer hincapié en esta cuestión, porque se han presentado varias medidas de aplicación.
Detailed charges were not given but, basically, he is being accused of clandestine activity.
No se mencionaban otros motivos, pero en el fondo lo que se le achaca es actuar clandestinamente.
The penalties should, therefore, essentially concern smugglers of clandestine migrants.
El objetivo, que es reducir la inmigración ilegal, es justo, pero¿en qué puede ser eficaz el texto propuesto?
The mysteries of this clandestine science do not interest us here.
Los arcanos de esta ciencia oculta no nos interesan aquí.
We are at last taking leave of the clandestine diplomacy that has characterised Europe for over fifty years.
Al fin abandonamos la diplomacia secreta que ha caracterizado a Europa durante más de cincuenta años.
The Hague programme, to which I referred, aims to combat illegal immigration and clandestine immigration, and also undeclared labour.
Pienso que lo que se ha decidido en un Estado miembro era competencia de ese Estado miembro.
The Romanian language, literature and history are studied under semi-clandestine conditions, in private homes.
La lengua, la literatura y la historia romaní se estudian en condiciones semiclandestinas, en domicilios particulares.
We are at last taking leave of the clandestine diplomacy that has characterised Europe for over fifty years.
Sin embargo, no deberíamos hacer oídos sordos a las voces que alertan acerca de los defectos de este proyecto de Constitución.
These documents are almost clandestine, because big political decisions are made in public, yet this one is not.
Está muy bien venir a decir palabras bonitas e intentar proteger a los Estados y a su imagen en lugar de proteger a los ciudadanos.
The underhand, clandestine and cowardly way in which the Commission often acts - even when it is right - is a disgrace.
Es una vergüenza la forma capciosa, la forma secreta y cobarde, como la Comisión interviene muchas veces, aun cuando tenga razón.
I hope that they will also begin to look a little more closely at special methods of investigation, that is, more clandestine methods.
También espero que se empiecen a estudiar un poco más los métodos especiales de investigación, los métodos más secretos.
At the moment there is a criminal racket in illegal transport of migrants, encouraging clandestine immigration.
En este momento, existe una actividad criminal que fomenta la inmigración ilegal a través de una especie de red relacionada con el transporte ilegal de migrantes.
It is not possible to take away the farmers' way of life without offering them an alternative, and it is this that is giving rise to a clandestine civil war.
No puede quitarse una forma de vida a los campesinos si no se les ofrece otra, y es lo que está produciendo una guerra civil soterrada.
It is not possible to take away the farmers ' way of life without offering them an alternative, and it is this that is giving rise to a clandestine civil war.
No puede quitarse una forma de vida a los campesinos si no se les ofrece otra, y es lo que está produciendo una guerra civil soterrada.
We should be thankful to the National Council of Resistance of Iran for blowing the cover off Iran’ s clandestine nuclear programme.
Aunque la Unión Europea no participa en las conversaciones a seis bandas– lo cual puede llegar a cambiar– nos conviene que se desacelere la crisis y que no se extiendan las armas nucleares.
Finally, we must combat illegal immigration, clandestine immigration and mafias, that is to say human suffering in general, since, as I said before, we cannot forget that we are talking about people.
Comparto la hostilidad del informe hacia la creación de centros de retención y selección de emigrantes en la UE o fuera de sus fronteras.
It is, in fact, a question of providing guidelines on these negotiations of enormous consequence that have been taking place in a semi-clandestine manner for almost three years.
En realidad, se trata de expresar una orientación sobre este documento de consecuencias enormes, que desde hace casi tres años se viene desarrollando en condiciones semiclandestinas.
Can we here in Strasbourg even begin to contemplate the misery and desperation that drove those Chinese people to spend months travelling in clandestine fashion halfway across the world?
¿Podemos nosotros aquí, en Estrasburgo, imaginar siquiera la miseria y la desesperación que llevó a esas personas chinas a pasar meses viajando clandestinamente por medio mundo?