Translator


"basuras" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
basura{feminine}
trash{noun}
¿Qué pasa con los valores de grado de inversión asignados a basura?
What about investment-grade values assigned to trash?
cuando me dicen que escribo basura, me río pensando en mis regalías
when they tell me I write trash, I cry all the way to the bank
estas botas están para tirarlas a la basura
these boots are only fit for the trash
grunge{noun}
clinker{noun} [Amer.] [slg.] (bad product)
dross{noun} (waste)
garbage{noun} [Amer.] (refuse)
El resto es pura basura que nos inventamos en nombre de intereses que no queremos reconocer.
The rest is pure and utter garbage that we are inventing in the name of interests which we do not want to admit to.
También he visto operarios del servicio de recogida de basuras y funcionarios de prisiones que han sufrido lesiones provocadas por agujas.
I have also met garbage collectors and prison officers who have suffered needle-stick injuries.
tira eso inmediatemente a la basura
put that in the garbage can right now!
litter{noun} (refuse)
Quizás podría recoger la basura.
Perhaps he could clean up the litter.
dejaron el estadio lleno de basura
they left litter all around the stadium
había basura volando por todas partes
litter was blowing everywhere
offal{noun} [Amer.] (garbage)
pulp{noun} (worthless literature)
rubbish{noun} (refuse)
No podemos permitir que nuestra basura cause grandes problemas en otras partes del mundo.
We cannot allow our rubbish to cause great problems elsewhere in the world.
La basura se encuentra a menudo desperdigada por las calles y los patios traseros en esos distritos.
Rubbish is often found strewn around the streets and backyards in these districts.
Esta cantidad de basura no aparece en dos días; hace falta mucho más tiempo.
This amount of rubbish does not appear within a couple of days; it takes considerably more time.
sweepings{noun} (dirt)
dustbin{noun} [Brit.]
Está totalmente en lo cierto: los piensos no deben servir de cubo de basura para los productores de residuos.
She is 100 % right: feed must not serve as the dustbin for waste producers.
Está totalmente en lo cierto: los piensos no deben servir de cubo de basura para los productores de residuos.
She is 100% right: feed must not serve as the dustbin for waste producers.
Ningún país debería convertirse en el cubo de basura de otro.
No country should become another country's dustbin.
garbage can{noun} [Amer.]
tira eso inmediatemente a la basura
put that in the garbage can right now!
junk{noun} [coll.] (worthless stuff)
Correo basura:Guardar los mensajes de correo basura en el servidor > marcadaEliminar el correo basura cuando > Nunca
Junk:Store junk messages on the server > checkedDelete junk messages when > Never
Habilitar los controles adaptativos de correo basura para esta cuenta > NO marcar
Enable adaptive junk mail controls > do NOT check
Esta podrá conceder calificaciones AAA a bonos basura emitidos por las fracasadas economías de la zona del euro.
It can stick AAA ratings to junk bonds issued by the eurozone's failed economies.
s.o.b.{noun} [Amer.] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "basuras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A nadie se le ocurría que este tipo de basuras pudieran acabar en alimentos para animales.
Nobody had ever imagined that something like that would end up in cattle fodder.
Se trata del sector de la energía, la construcción, las basuras y desechos y la agricultura.
These are the energy sector, construction, waste and, not least, the agricultural sector.
Casi se podría creer que se habla de oro en lugar de basuras.
You might have thought it was gold rather than waste they were talking about.
Pero, como demuestra esta nueva crisis, no se trata únicamente de retirar las basuras de las calles.
But as this new crisis shows, it is not enough merely to remove the refuse from the streets.
Sabemos que las basuras históricas han alcanzado cantidades enormes.
We know that there is a huge volume of historical waste.
Envases como los cartones o la madera son útiles en el proceso de incineración de las basuras domésticas.
Packaging such as cardboard or wood is useful in the incineration process for household waste.
El Decreto legislativo n.º 61, de mayo de 2007, no logró su objetivo de resolver la crisis de las basuras.
Legislative Decree no. 61, issued in May 2007 to solve the refuse crisis, did not achieve its aim.
Es responsabilidad de las autoridades italianas tomar medidas urgentes para retirar las basuras de las calles.
It is the responsibility of the Italian authorities to take immediate measures to clear the refuse from the streets.
Porque en un momento dado tuvimos que buscar un sitio para un vertedero de basuras que había sido rechazado.
We once had a case of trying to find a location for a waste disposal site, the application for which had been turned down.
En él se regulan, entre otras cosas, las estaciones de recogida de aceites, basuras y aguas atendidas en los diferentes puertos.
This part regulates, among other things, equipment for gathering up oil, waste and waste water in various harbours.
Por eso, la gestión de las crisis tiene que incluir ayudas en todos los campos, desde el sistema judicial hasta la recogida de basuras.
Crisis management must therefore include support for everything from the judicial system to refuse collection.
Existe una preocupación pública cada vez mayor sobre las repercusiones medioambientales en general y a largo plazo de los vertederos de basuras.
There is growing public concern about the long-term environmental impact in general of landfill sites.
Una mezcla así llevaría a hacer que se incinerasen residuos peligrosos en incineradores para basuras domésticas.
If waste were to be mixed in this way, it would result in hazardous waste being incinerated in incinerators used for household refuse.
De este modo, se evitan basuras.
This avoids having to avoid waste.
prohibida la quema de basuras
the burning of garbage is prohibited
prohibida la quema de basuras
the burning of rubbish is prohibited
En cambio, son totalmente hostiles a la fusión de las directivas relativas, por una parte, a los residuos peligrosos y, por otra, a las basuras domésticas.
But we are totally opposed to merging the directives on hazardous waste and household refuse.
En varios Estados miembros se han producido grandes cambios en los procedimientos, los métodos y las estrategias empleadas en el almacenamiento de las basuras.
There have been major changes in the procedures, methods and strategies for waste processing in many Member States.
Necesitamos contar con un registro de dioxinas, que incluya también otras fuentes de dioxinas, como por ejemplo las incineradoras de basuras y otros sectores.
We need a dioxin register which also includes other sources of dioxin such as incinerating plants and other facilities.
Millón y medio de personas están atrapados con un equipamiento desesperadamente insuficiente de agua, electricidad, gasóleo y eliminación de basuras.
One and a half million people are trapped with hopelessly insufficient provision of water, electricity, fuel and sewage disposal.