Translator


"aislé" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Desde luego, no pretendemos aislar a Serbia, pero ella debe atender a sus compromisos.
Of course, we do not intend to isolate Serbia but it has to keep to its undertakings.
No debemos aislar a Bielorrusia, pero tampoco debemos definirla como una democracia.
We must not isolate Belarus but we must not call it a democracy either.
También tenemos que aislar efectivamente a los individuos que representan una amenaza grave.
We are also required to effectively isolate individuals who represent a serious threat.
Las personas en confinamiento solitario se encuentran totalmente aisladas del mundo exterior.
People in solitary confinement are totally cut off from the outside world.
Sin embargo, los emigrantes se aíslan de una comunidad unida por su historia, sus tradiciones y su cultura.
Nonetheless, emigrants are cut off from a community bound together by its history, traditions and culture.
Si hoy no recibe suficiente apoyo en este Parlamento, no quiere decir que se haya quedado aislado en Europa.
If you receive insufficient support in this Parliament today, this does not mean that you are cut off from Europe.
aislar(also: aislar)
Los países de la ASEAN no se pueden aislar del mundo exterior, como tampoco pueden hacerlo Europa y Gran Bretaña.
ASEAN countries cannot insulate themselves from the outside world, just as we in Europe and Britain cannot.
Se quiere aislar mejor allí a los edificios y mejorar el sistema energético.
Some of the university buildings were to be better insulated and have better energy systems installed.
Puede ahorrarse CO2 a un coste mucho menor aislando edificios.
CO2 can be saved at significantly lower cost by insulating buildings.
to screen off {vb} (area, bed, patient)
to seclude {v.t.}
El Mar Báltico se encuentra aislado y es poco profundo; su agua cambia sólo una vez cada treinta años, lo que lo hace muy vulnerable.
The Baltic Sea is secluded and shallow; its water changes only once every 30 years, which makes it very vulnerable.
to shut off {vb} (isolate)
Permanecen detenidos en las condiciones que han escuchado, aislados de sus familias, de la opinión pública y de la prensa.
They are in custody under the same conditions that you have heard, shut off from their families, from public view and from the press.
aislar[aislando · aislado] {transitive verb}
aislar(also: aislar)
Los países de la ASEAN no se pueden aislar del mundo exterior, como tampoco pueden hacerlo Europa y Gran Bretaña.
ASEAN countries cannot insulate themselves from the outside world, just as we in Europe and Britain cannot.
Se quiere aislar mejor allí a los edificios y mejorar el sistema energético.
Some of the university buildings were to be better insulated and have better energy systems installed.
Puede ahorrarse CO2 a un coste mucho menor aislando edificios.
CO2 can be saved at significantly lower cost by insulating buildings.
No permitan que se quede aislado en principios y disputas referentes al fundamento jurídico.
Do not let it get marooned in principles and disputes concerning the legal base.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aislé" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
FRONTEX no debe representar un muro que aísle a la UE del mundo exterior.
Nor must Frontex result in the EU building higher walls to the outside world.
Se me ha pedido que aísle los términos «donativo» y «funcionarios de la institución».
I have been asked to isolate the words 'all gifts or' and 'or officials of the Institution' .
Irán es un gran país y no queremos que se aísle de la comunidad internacional.
Iran is a great country and we do not want it to isolate itself from the international community.
Se me ha pedido que aísle los términos« donativo» y« funcionarios de la institución».
I have been asked to isolate the words 'all gifts or ' and 'or officials of the Institution '.
No teme Vd. que su mantenimiento le aísle en un papel exclusivamente simbólico (incluso casi iconográfico)?
Don't you think that his role is going to be exclusively symbolic even iconographic?
No queremos que ningún país vecino nuestro se aísle por voluntad propia o de su régimen.
We do not want any country on our borders to be isolated by its own will, or by the will of its regime.
¿Acaso no debemos responder a los llamamientos reiterados por Aung San Suukyi para que se aísle al SPDC?
Should we not respond to the calls that have been made repeatedly by Aung San Suu Kyi for political and economic isolation of the SPDC.
Yo misma estaba en contra de convocar esta comisión porque creo que no hay nada que aísle más que la creación de una nueva comisión.
I myself was not at all in favour of setting up this committee because I think that nothing is better at isolating something than creating a new committee.
Por consiguiente, no quieren que se les aísle, eso es obvio, y debemos responder a través de la cooperación, que nos permitirá dirigir a Rusia en la dirección que queremos.
They therefore do not want to be cut off, that is obvious, and we must respond through cooperation, which will enable us to steer Russia in the direction we want.
El dictador Lukashenko continúa asegurando que su país se distancie y se aísle sistemáticamente de sus vecinos, pisotea los derechos humanos y mantiene la pena de muerte.
Dictator Lukashenko continues to ensure that his country systematically distances and isolates itself from its neighbours. He tramples human rights under foot and maintains the death penalty.