Translator


"soborno" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
soborno{masculine}
bribe{noun}
fue un claro intento de soborno
it was a transparent attempt to bribe her
Me ha satisfecho especialmente la clara postura en relación con el soborno.
I particularly welcome the clear opposition to bribes.
Las elecciones se manipulan recurriendo a los sobornos e incluso, en ocasiones, a la violencia.
Elections are manipulated by means of bribes and sometimes even violence.
soborno(also: coima)
bribery{noun}
Asunto: Recomendaciones de la OCDE para combatir el soborno
Subject: OECD recommendations on combating bribery
Se han hecho acusaciones y se ha admitido que esta empresa ha utilizado el soborno y la corrupción.
Accusations and admissions have been made of its using bribery and corruption.
La acusación afirma que la empresa ha estado implicada en un prolongado proceso de soborno.
The bill of indictment states that the company has been involved in a long-term bribery process.
soborno(also: coima)
payoff{noun}
backhander{noun} [Brit.] [coll.] (bribe)
Respecto de los edificios de Bruselas, decía: »Hay gente en Bruselas que está recibiendo sobornos cuantiosos».
They said in relation to the buildings in Brussels: "There are people in Brussels getting massive backhanders' .
Respecto de los edificios de Bruselas, decía:» Hay gente en Bruselas que está recibiendo sobornos cuantiosos».
They said in relation to the buildings in Brussels: " There are people in Brussels getting massive backhanders '.
bung{noun} [Brit.] [coll.] (bribe)
payola{noun} [Amer.] [coll.]
sweetener{noun} [coll.] (bribe)
En vez de ello, intenta sobornar su camino hacia una posición favorable.
Instead it attempts to bribe its way to a position of favour.
¿Pretendemos acaso sobornar a Francia con subsidios ilegales para que apruebe los planes financieros de la UE?
Is the intention to bribe France to adopt the EU’ s financial plans using illegal subsidies?
¿Pretendemos acaso sobornar a Francia con subsidios ilegales para que apruebe los planes financieros de la UE?
Is the intention to bribe France to adopt the EU’s financial plans using illegal subsidies?
Nunca podremos sobornar a los intolerantes; sólo los alentaremos a mantener su actitud.
We can never buy off the bigots; we will only encourage them further.
Por consiguiente, se está creando un mecanismo multifacético que incluso quiere involucrar y sobornar a organizaciones y fundaciones independientes.
A multisided mechanism is therefore being constructed which even wants to involve and buy off independent organisations and foundations.
El hecho de verlos ahora en el Gobierno de mi país revuelve el estómago, y saber que están ahí porque asesinaron, como soborno para no volver a asesinar de nuevo, es todavía peor.
To now see them in the government of my country is stomach-churning, and to find that they are there because they murdered and as a buy-off so that they will not murder again makes it even worse.
¿Hay que estar corrompido de cierto modo o sobornado si uno se pronuncia a favor de soluciones razonables?
If we commit ourselves to the search for sensible solutions, does this necessarily make us somehow corrupt or venal?
De modo que las bandas se están gastando ingentes sumas en sobornar a políticos, jueces y policías, y precisamente por eso las autoridades están perdiendo la guerra.
So the gangs are spending huge sums on corrupting politicians, judges and police officers. This is precisely why the authorities are losing the war.
Tampoco queremos Comisarios no electos que ocultan su tenebrosa participación en el uso corrupto de dinero público, la evasión fiscal y el soborno.
Neither do we want unelected commissioners who hide their murky involvement in the corrupt use of public money, tax evasion and bribery.
to suborn {v.t.} [form.]
sobornar a un testigo
to suborn a witness
to tamper with {vb} (influence)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "sobornar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "soborno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para evitar tensiones sociales a los habitantes de Latgale se dan 100 lats al mes como un soborno.
To avoid social tension the inhabitants of Latgale are given LVL 100 per month as a sop.
Por otra parte, los resultados tampoco corroboran la acusación de soborno lanzada contra Europa por parte de los Estados Unidos.
Neither do the findings substantiate the American accusation of European corruption.
lo acusaron de soborno y corrupción
he was accused of bribery and corruption
fue un claro intento de soborno
it was a transparent attempt to bribe her
obtener algo mediante soborno
to obtain something by bribery
el soborno y la corrupción
bribery and corruption
ofrecer un soborno
to offer a bribe
como soborno
as a bribe
En varios casos, la elección de delegados se vio perturbada por problemas organizativos, pero también por intentos de acoso, soborno, intimidación o asesinato a candidatos.
The Council is, however, also clear about the difficulties and problems there have been in the period leading up to the Loya Jirga.
El hecho de verlos ahora en el Gobierno de mi país revuelve el estómago, y saber que están ahí porque asesinaron, como soborno para no volver a asesinar de nuevo, es todavía peor.
To now see them in the government of my country is stomach-churning, and to find that they are there because they murdered and as a buy-off so that they will not murder again makes it even worse.