Translator
"snapshot" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Elections are not just about a snapshot on a day; what is at stake is how we cover the whole electoral process.
Las elecciones no deben servir sólo para hacerse la foto ese día; lo que está en juego es cómo cubrimos todo el proceso electoral.
Check a webcam's snapshot resolution—higher-end models can usually capture photos at 8 megapixels.
Compruebe la resolución de instantánea de la cámara web, los modelos de última generación generalmente pueden capturar fotos en 8 megapíxeles.
Organize, edit, and share your snapshots.
Organiza, edita y comparte tus fotos.
Let us hope that this is only a snapshot in time, and one that will soon fade away.
Esperemos que solo se trate de una instantánea en el tiempo, y que de desvanezca pronto.
I very much hope that any future snapshot will be entirely different.
Espero sinceramente que en el futuro esa instantánea sea totalmente diferente.
Simply save a high-quality snapshot by clicking a button.
Almacene una instantánea de alta calidad simplemente haciendo clic en un botón.
But the most important thing for me is that this is a snapshot of a process of development.
Sin embargo, me parece esencial que esto sea una instantánea de un proceso evolutivo.
Simply save a high-quality snapshot by clicking a button.
Almacene una instantánea de alta calidad simplemente haciendo clic en un botón.
Let us hope that this is only a snapshot in time, and one that will soon fade away.
Esperemos que solo se trate de una instantánea en el tiempo, y que de desvanezca pronto.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "snapshot" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us hope that this is only a snapshot in time, and one that will soon fade away.
Esperemos que solo se trate de una instantánea en el tiempo, y que de desvanezca pronto.
I very much hope that any future snapshot will be entirely different.
Espero sinceramente que en el futuro esa instantánea sea totalmente diferente.
As the Commissioner said, you cannot take a snapshot halfway through.
Como ha dicho el Comisario, no se puede tomar una instantánea a medio camino.
See snapshot comparisons of AXIS Q1604 vs. a camera without Wide Dynamic Range.
Vea las comparaciones de instantáneas de AXIS Q1604 con una cámara sin amplio rango dinámico.
But the most important thing for me is that this is a snapshot of a process of development.
Sin embargo, me parece esencial que esto sea una instantánea de un proceso evolutivo.
Simply save a high-quality snapshot by clicking a button.
Almacene una instantánea de alta calidad simplemente haciendo clic en un botón.
Essentially, the Members who spoke before me were presenting a snapshot of reality.
Esencialmente, los diputados que han intervenido antes que yo han presentado una instantánea de la realidad.
Ladies and gentlemen, here is a one-minute rapid snapshot of the still rampant European racism.
Señorías, voy a ofrecer una rápida instantánea de un minuto del racismo todavía en auge en Europa.
This is our snapshot of how Europe looks at the end of the 20th century.
Esta es la imagen de la Europa a finales del siglo XX.
It is therefore very unfair to take a snapshot in time and just focus on that.
Por tanto, es muy injusto congelar la imagen.
And we all remember the snapshot of Italy you gave us in this Chamber a couple of months ago.
Por otra parte, todos nosotros recordamos la fotografía que usted hizo de Italia en este Pleno hace un par de meses.
Looked at in that light, the motion for a resolution is just a snapshot and not a reform paper.
Desde este punto de vista, la propuesta de resolución constituye sólo una instantánea y no un documento de reforma.
This gives a snapshot of what will happen if several other countries follow Sweden's example.
Es algo que automáticamente nos informa de lo que sucedería si otros países se decidiesen a seguir el ejemplo de Suecia.
Or, let's say you're putting together a family newsletter and need a snapshot— the one on your husband's PC.
O bien, está armando un boletín familiar de noticias y necesita una instantánea, que está en el equipo de su marido.
It is therefore necessary to adopt a holistic approach, not just base our action on a snapshot of one area or the other.
Por consiguiente, se requiere un tratamiento global y no una consideración momentánea de uno u otro ámbito.
This would allow us to start drawing up a statistical snapshot of Europe's citizens in their capacity as consumers.
Esto nos permitiría empezar a preparar una imagen estadística de los ciudadanos europeos en su calidad de consumidores.
In general, Google updates the Instant Preview snapshot as part of our web crawling process.
En términos generales, la actualización de las capturas de pantalla de la Vista previa instantánea forma parte del proceso de rastreo web de Google.
Parliament has once more got into bad odour because of snapshot interviews on Dutch television and the German ARD.
El Parlamento ha caído de nuevo en un gran descrédito debido a unas imágenes de segundos en la televisión holandesa y en la ARD.
The American situation offers a dangerous snapshot of what we potentially face in Europe unless we act now.
La situación en América nos proporciona una alarmante imagen de lo que potencialmente podría ocurrir en Europa a no ser que actuemos inmediatamente.
Search can rapidly sift through your libraries—or ones shared on your network—to unearth a lost song or snapshot.
La Búsqueda puede analizar rápidamente sus bibliotecas u otra compartidas en la red para desenterrar una canción o una fotografía extraviadas.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar