Translator


"simulacro" in English

QUICK TRANSLATIONS
"simulacro" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
simulacro{masculine}
sham{noun}
estas elecciones no han sido más que un simulacro
these elections have been nothing but a sham
En las Salomón un simulacro de votación del Parlamento ha llevado al poder a un nuevo Primer Ministro, elegido con el apoyo de los fusiles.
In the Solomon Islands, a sham parliamentary vote brought a new Prime Minister to power, elected by the power of the gun.
Todas las conversaciones deben basarse en el resultado de las elecciones del 29 de marzo ganadas por el MCD y no en el simulacro de desempate de junio.
All talks must be based on the outcome of the 29 March election which the MDC won and not on the sham run-off in June.
dry run{noun}
Allí, periódicamente llevan a cabo operaciones de simulacro y se comprueba la estrategia en todo el país, se determinan los puntos débiles y se actualiza el ajuste de todo el programa.
There, they have periodical dry-run operations and the strategy nationwide is tested, weaknesses are discovered and the fine-tuning of the whole programme is updated.
pretense{noun} [Amer.]
simulation{noun} (reproduction)
Me ha complacido saber que hemos llevado a cabo un simulacro.
I was pleased to hear that we have had a simulation exercise.
En 2006 se realizó un simulacro de crisis.
A crisis-simulation exercise took place in 2006.
La semana pasada también realizamos el simulacro conjunto para probar nuestros planes y los de los Estados miembros.
We also held the Common Ground joint simulation exercise last week to test our plans and those of the Member States.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "simulacro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Simplemente tramitamos las propuestas en lo que es un pálido simulacro de un parlamento.
We simply go through the motions in what is a pale shadow of a parliament.
Habrá otro simulacro similar durante el período parcial de sesiones adicional de junio en Bruselas.
A similar drill will take place during the June mini-session in Brussels.
Por eso hicimos el simulacro: para identificar las deficiencias.
This is why we had the exercise: to identify the weaknesses.
Pone de manifiesto lo peor de la Unión Europea, porque lo que se percibe es un simulacro de control.
It displays the very worst of the European Union, because the perception is one of control freakery.
– Señor Presidente, creo que vivimos esta tarde una auténtica parodia, un simulacro de democracia.
Mr President, I think that this evening we are experiencing a real parody, a mockery of democracy.
No han regresado todos los diputados al Parlamento Europeo a la Cámara tras el simulacro de incendio.
Not all MEPs are back in the Chamber after the fire drill.
Durante el periodo parcial de sesiones que se acaba de inaugurar, habrá un simulacro de incendio, sin aviso previo.
During the part-session which has just been opened, there will be a fire drill, with no prior warning.
También podríamos citar la política estructural, si bien convendría evitar un simulacro de combate en este ámbito.
The list also includes structural policy, although we should not engage in shadow-boxing on that issue.
En el debate de hoy estamos hablando de los problemas reales y, acertadamente, no llevamos a cabo ningún simulacro de combate.
In today's debate we are discussing real issues, and quite rightly not fighting mock battles.
Temo, por tanto, que sólo sea un simulacro de proceso.
I am afraid this may only be a mock trial.
estas elecciones no han sido más que un simulacro
these elections have been nothing but a sham
no se estaban peleando, todo fue un simulacro
they weren't really fighting, it was all put on
. - Sí, me he dado cuenta de que algunos de mis colegas todavía se encuentran en el simulacro de incendio.
on behalf of the ALDE Group. - Yes, I noticed that some of my colleagues are still on the fire drill.
El 23 de marzo, 34 pases y territorios del Caribe* participaron en el simulacro de alerta contra los tsunamis organizado por primera vez en esta regin.
This organization was in charge of carrying out this investigation on illegal trafficking last year.
un simulacro de ataque
a simulated attack
En segundo lugar, no debemos olvidar que las elecciones que recientemente han tenido lugar en Birmania no son más que una farsa, un simulacro de democracia.
Second, let us not forget that the elections that have just taken place in Burma were really a farce, a travesty of democracy.
Acaban ustedes de recibir la confirmación, en boca de nuestro colega Sylla, de que el simulacro de juicio así previsto será al menos aplazado algunos días.
You have just heard confirmation, from Mr Sylla, that this planned mock trial is at least going to be adjourned for a few days.
Nos oponemos a este simulacro de Estado a que aspira ser la Unión Europea, así como a una Comisión que juega a hacer de gobierno y que se supone necesita ser investida.
Our analysis is rooted in the manifesto that we presented to the Irish electorate in this year's European elections.
simulacro de incendio
fire drill
simulacro de juicio
mock trial