Translator


"réclame" in English

QUICK TRANSLATIONS
"réclame" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
réclame{masculine}
advert{noun} [Brit.] [idiom]
advertisement{noun} [mark.] [idiom] (on radio, television)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "réclame" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Qué sucederá cuando el resto del mundo reclame su parte de energía hasta alcanzar el nivel europeo?
What happens when everyone else's demand for energy in the world rises to our European level?
Eso fue exactamente lo que yo reclamé, a saber, que se aprobara ese plan de acción antes de 1996.
That is exactly what I asked, specifically that this plan of action should be adopted before 1996.
por más que reclamé, no hubo caso
I complained until I was blue in the face but it didn't do the slightest bit of good
Fui diputado durante muchos años y nunca reclamé responsabilidades que no fueran las propias de los diputados.
I was a parliamentarian for many years and I never claimed any responsibilities beyond those due to parliamentarians.
Hoy en día, cualquier persona que reclame derechos para las minorías seguramente no tendrá éxito en el mundo de la política.
Nowadays, anyone who queries the rights of minorities will certainly not succeed in the world of politics.
Por otra parte, he pedido a los Comisarios que acepten el compromiso de dimitir en el caso de que el Presidente se lo reclame, y así lo han hecho.
We must therefore work to make this enlargement a success and that is the direction we must work in.
Además se crea la posibilidad de que cualquier juez en los Estados miembros reclame las demandas de indemnización norteamericanas.
Moreover, it also makes it possible for American damage claims to be removed from the jurisdiction of any judge in the Member States.
reclamé contra la multa
I appealed against the fine
Señor Comisario, exijo que cumpla su responsabilidad y reclame abiertamente la necesidad de modificar los fundamentos jurídicos de la UE.
Commissioner, I demand that you discharge your responsibility and openly demand the necessary requirement to amend the EU legal bases.
mercadería de réclame
loss leader
mercadería de reclame
loss leader
Por otra parte, he pedido a los Comisarios que acepten el compromiso de dimitir en el caso de que el Presidente se lo reclame, y así lo han hecho.
Furthermore, I have asked the Commissioners to accept the principle of resignation in the event that the President requests it, and they have done so.
Naturalmente, el modo de proceder o estrategia propuesta en lo tocante a las ayudas a Cuba no debe conducir a que no se reclame el respeto de los derechos humanos.
Clearly, our proposed approach or strategy with regard to aid to Cuba must not result in us neglecting to insist on respect for human rights.
Señor Presidente, a mí también me causa perplejidad que siempre se reivindique y se reclame la cultura y la tradición y que ello se haga por encima de cualquier otra cosa.
Mr President, I am also perplexed by the fact that tradition and culture are always used as an argument at the expense of anything else.
Por ello, los miembros de la Comisión han aceptado, en reuniones informales, el compromiso de dimitir en el caso de que su Presidente se lo reclame.
That is why, at informal meetings, the Members of the Commission have accepted the principle that they should resign if their President requests that they do so.
Asimismo, acordamos que los miembros de la Comisión, incluido su Presidente, deberán rendir cuentas aquí en sesión plenaria siempre que el Parlamento lo reclame.
We also agreed that the members of the Commission, including its President, will give account here in plenary session whenever Parliament demands it.
Aceptamos que América reclame un reparto de las cargas en el ámbito de la política de seguridad y defensa y que exija que los europeos contribuyamos más a ella.
We criticise this as emphatically as we know how. We agree when America demands burden sharing in security and defence policy and for Europe to do more.
Por tanto, necesitamos un programa más audaz que reclame un ajuste más rápido y que proporcione una ayuda al desarrollo seria en forma de un Plan Marshall europeo.
We therefore need a bolder programme which calls for faster adjustment and which will provide serious development aid in the form of a European Marshall Plan.
Pide que la UE reclame un mayor papel en su cooperación transatlántica con los Estados Unidos y la OTAN a fin de promover los intereses del capital europeo.
It calls on the EU to claim an enhanced role in its transatlantic cooperation with the USA and NATO, in order to promote the particular interests of European capital.
Me parece claramente sorprendente que se reclame ahora una revisión a medio plazo cuando nadie, ni siquiera los senegaleses, la han pedido.
Frankly I find it quite astonishing that anyone should insist on a mid-term review, which does not form part of the agreement, when no-one else, not even the Senegalese, has asked for it.