Translator


"reticence" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"reticence" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reticence{noun}
There must be no more reticence; the Council and governments must act.
No puede haber más reticencia, El consejo y los gobiernos han de actuar.
I have the impression that some reticence has crept in recently in the Council too.
Me da la impresión, señor Presidente, de que últimamente el Consejo también da muestras de cierta reticencia.
However deep it runs, this reticence is also, at least at present, quite measured.
Pero, por profunda que sea, esta reticencia es también, al menos en la fase actual, muy comedida.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "reticence":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reticence" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
all related to the reticence of some witnesses which weakens the message.
todo, a la falta de responsabilidad de algún testimonio que hace débil
In view of this reticence where budgets are concerned, I would like to make a concluding observation.
En vista de esa timidez presupuestaria, permítaseme, para concluir, un comentario.
This reticence on the part of the Commission is losing us a great deal of money every year!
Esta actitud de la Comisión nos hace perder cada año mucho dinero.
I also ask the Commission and the Council to address this issue with less reticence and more imagination.
Hoy, señor Potoč nik, los trenes tienen motores eléctricos modernos.
And I fully appreciate the Council's reticence.
De este modo, comprendo muy bien la posición reservada del Consejo.
I also ask the Commission and the Council to address this issue with less reticence and more imagination.
Asimismo pido a la Comisión y al Consejo que aborden esta cuestión con menos reservas y más imaginación.
The purpose of our explanation of vote is to express some reticence with regard to the rapporteur's paragraph 6.
Esta explicación de voto tiene por objeto manifestar nuestras dudas acerca del punto 6 del informe.
I certainly understand the reticence of Member States to relinquish control in the sphere of taxation.
Naturalmente, comprendo la reserva de los Estados miembros para soltar las riendas en el terreno de los impuestos.
Perhaps the reticence is due to fear of the reaction which would come from the people if the unvarnished truth were told.
Quizá no se da este paso por miedo a la reacción del pueblo en el caso de que se dijera toda la verdad.
The same is true of our new neighbourhood policy, about which President Yushchenko expressed a certain reticence today.
He escuchado con gran interés los comentarios sobre la situación de las mujeres, de los periodistas y otros en varios países.
There are two problems on the horizon: one is a certain reticence on the part of industry.
Hay dos cosas que nos crean dificultades: por un lado, una cierta precaución por parte de la industria, todavía, lamentablemente.
Particularly in view of Spain's earlier reticence, it is now important to demonstrate a more positive approach to openness.
Tomando especialmente en cuenta la tibia postura anterior de este país hacia la apertura conviene que ahora demuestre una actitud más positiva.
And now, one year later, I see that our reticence, which was more than just reticence - a serious criticism in fact - has turned out to be justified.
Después de un año, observo que nuestras dudas, que más que dudas eran verdaderamente severas críticas, se han confirmado.
There appeared to be some reticence in the beginning, but I sense that both the Commission and the Council have now been won over.
Hubo un poco de dudas al comienzo, pero después de algunas reflexiones tengo la sensación de que tanto la Comisión como el Consejo le dan su apoyo.
In this regard it is time that Member States showed less reticence towards accepting the respective legal systems of Members of the Union.
En este sentido, ya sería hora de que los Estados miembros fuesen menos renuentes frente a los respectivos órdenes jurídicos de los miembros de la Unión.
The fight against serious crime and terrorism is a common cause, and reticence in this connection will jeopardise the safety of citizens.
La lucha contra el crimen organizado y el terrorismo está al servicio del interés común, así que toda renuencia en este terreno constituirá una amenaza para la seguridad de los ciudadanos.
There is, however, one aspect of the South-East Asian situation about which I feel there is considerable reticence on the part of all politicians, at least in their public speeches.
Estos son temas que, si se eluden, no nos permitirán gobernar bien el proceso de reconstrucción, que será largo y difícil, pero potencialmente también muy positivo.
We owe this to the reticence of a certain number of permanent members of the Security Council regarding the military option, and possibly to an equal extent, to Russian diplomatic initiatives.
Ello se debe a las dudas de algunos miembros permanentes del Consejo de Seguridad con respecto a la opción militar y, quizá también, a las iniciativas de la diplomacia rusa.