Translator


"renegociación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"renegociación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
renegociación{feminine}
Hay dos aspectos que destacaría especialmente en esta renegociación.
There are two aspects in this renegotiation that I would stress in particular.
El resultado de una renegociación, aun suponiendo que sea factible, es incierto.
Renegotiation, even if it were to be considered feasible, will have uncertain results.
Únicamente quiero decir que con el gobierno nuevo solicitaremos una renegociación...
I just want to say that under the new government we will be demanding a renegotiation...
restructuring{noun} (of a debt)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "renegociación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Recurrir a derogaciones o a una renegociación de los acuerdos ya adoptados no es la solución.
Repealing or renegotiating the agreements already adopted is not the solution.
Con Islandia en la UE, la renegociación de la PPC puede cambiar esta situación.
Having Iceland in, renegotiating the CFP can change that.
El acuerdo no es satisfactorio para nosotros, pues crea un precedente para la renegociación del acuerdo.
Having said that, there are some positive aspects to this agreement.
Una renegociación se hizo necesaria, entre otros motivos, por la consecución del mercado interior de la UE.
A revised version has been made necessary, among other things, by the completion of the European single market.
Todos estamos por supuesto conscientes de la dificultad de ese debate, que se inició en el momento de la renegociación de la Agenda 2000.
Admittedly, we all know that this is a difficult debate, one that was opened during the re-negotiation of Agenda 2000.
Las poblaciones a las que representamos exigen el regreso de la Comisión a la renegociación del acuerdo de pesca con Marruecos.
The communities I represent demand that the Commission returns to the negotiating table to conclude the fishing agreement with Morocco.
Aquellos que votaron« no» en Francia piden un cambio de rumbo importante de la integración europea y una renegociación del Tratado.
They also continue to promote projects such as the Stability and Growth Pact and the flexibility of labour, to which we are opposed.
Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, se nos somete la renegociación del acuerdo de pesca CE/Marruecos, que vence el 30 de noviembre.
Mr President, Commissioner, the matter of renegotiating the EU-Morocco fisheries agreement which is due to expire on 30 November has been referred to us.
Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, se nos somete la renegociación del acuerdo de pesca CE/ Marruecos, que vence el 30 de noviembre.
Mr President, Commissioner, the matter of renegotiating the EU-Morocco fisheries agreement which is due to expire on 30 November has been referred to us.
La lógica renegociación tuvo lugar en 1996 y, en lo que respecta a Lituania, ésta procedió inmediatamente a adoptar un protocolo que ya ha entrado en vigor.
This was duly renegotiated in 1996 and as far as Lithuania was concerned, it immediately proceeded to adopt a protocol which has come into force.
Con respecto a la propuesta que vamos a debatir hoy, permítanme aclarar que, desde 2005, no nos encontramos en un proceso de renegociación de la reforma del sector del azúcar.
Concerning the proposal we are to discuss today, let me make it clear that we are not in a process of renegotiating the sugar reform from 2005.
Por lo tanto, no sólo necesitamos una revisión de la política agrícola común, sino también una renegociación de los tratados ya firmados y una nueva solución para el futuro.
We therefore need not only a review of the common agricultural policy, but also a re-negotiation of the treaties concluded and a new solution for the future.
La renegociación debería centrarse en la Parte III y debería llevar a cabo la modernización y la reforma de las políticas económica y social comunes de la UE, a las que usted tan acertadamente alude.
That is the way to act democratically and I hope that you will help us actively to consolidate a more democratic and transparent Europe.
Voto a favor del informe (condicionado a que la propuesta de enmienda 1 sea aprobada), ya que asume una posición crítica frente al AMI y en la práctica exige su renegociación.
I am going to vote for the report - assuming that Amendment No 1 is approved - because it is critical of the MAI agreement and in effect demands that it should be renegotiated.
Si ese es el caso,¿qué pasará con el artículo 25 del Acuerdo Interinstitucional y qué papel desempeñará el Parlamento en la renegociación o reevaluación de las perspectivas financieras?
If that is the case, what about Article 25 of the Interinstitutional Agreement and what role will Parliament have in renegotiating or reassessing the financial perspective?
Si ese es el caso, ¿qué pasará con el artículo 25 del Acuerdo Interinstitucional y qué papel desempeñará el Parlamento en la renegociación o reevaluación de las perspectivas financieras?
If that is the case, what about Article 25 of the Interinstitutional Agreement and what role will Parliament have in renegotiating or reassessing the financial perspective?
El informe es asimismo muy estricto respecto de la aplicación plena y completa ( y me congratulo por ello) de la Convención de Ginebra y en el rechazo de todo intento de renegociación.
I am also pleased that the report is very clear on the fact that we must ensure the full and complete application of the Geneva Convention and refuse to accept any attempt to renegotiate it.