Translator


"relativo a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"relativo a" in English
relativo a{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
relativo a{adjective}
premed{adj.} (student, year)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "relativo a" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "relativo a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las Instituciones de la UE han avanzado mucho en lo relativo a la transparencia.
We have come quite a long way in our EU institutions when it comes to transparency.
Encajarían más adecuadamente en el epígrafe relativo a los gastos operativos.
They would more appropriately come under the heading of operational expenditure.
En lo relativo a este objetivo, sólo nos cabe saludar la iniciativa de la Comisión.
With this goal in mind, we must certainly welcome the Commission's initiative.
Creo que es importante que seamos pragmáticos en lo relativo a los diversos medios.
I believe it is important that we are pragmatic when it comes to the various means.
Lo mismo es cierto en el caso del reglamento relativo a la introducción del euro.
It was the same for the regulation concerning the introduction of the euro.
En lo relativo a las dos áreas de los PNR y SWIFT, se trata de situaciones diferentes.
Where the two areas of PNR and SWIFT are concerned, we face different situations.
He de decir que me complace mucho el elemento relativo a la formación de ALTERNER II.
I must say I am very pleased at the vocational training element of ALTENER II.
En lo relativo a las demás Instituciones, sólo quiero hacer unas pocas observaciones.
As far as the other institutions are concerned, I only have a few comments to make.
(PL) Señor Presidente, hoy el Consejo ha alcanzado un acuerdo relativo a Rusia.
(PL) Mr President, today the Council reached agreement concerning Russia.
El debate relativo a la cláusula de adquiere especial relieve en este marco.
The debate surrounding the opt-out is thus of particular importance in this context.
Es necesario también adoptar medidas políticas de fondo en lo relativo a las causas.
We must also adopt fundamental political measures, which address the causes.
La Comisión es flexible en lo relativo a circunstancias agravantes suplementarias.
The Commission is flexible with regard to other aggravating circumstances.
Tiene la obligación de dar resultados en lo relativo a la energía y al cambio climático.
It has an obligation to produce results with regard to climate change and energy.
La Comisión colaboró durante todo el proceso relativo a un litigio económico.
The Commission was constructive throughout the procedure concerning a payment dispute.
Debemos reforzar nuestra política de vecindad en lo relativo a países como Egipto.
We must reinvigorate our neighbourhood policy when it comes to countries such as Egypt.
En lo relativo a la transparencia, está lejos de alcanzarse completamente.
On the subject of transparency, we are a long way from achieving full transparency.
Su preocupación no es menor en lo relativo a una serie de puntos que me gustaría señalar.
Even so, it is concerned about a number of points which I would like to take up.
Otro tema que me gustaría plantear es relativo a las relaciones entre la UE y la UEO.
There is one other point I should like to raise. It concerns the EU-WEU relationship.
Otro efecto positivo - que ha sido recordado - es el relativo a los medicamentos.
Another positive result, as has already been mentioned, was in connection with medicines.
A finales de 2006 elaboraremos un completo informe de progreso relativo a la aplicación.
Five more are in preparation with Armenia, Azerbaijan, Egypt, Georgia and Lebanon.