Translator


"quienquiera" in English

QUICK TRANSLATIONS
"quienquiera" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
quienquiera{pronoun}
anyone{pron.}
Quienquiera que sustituye la libertad por la seguridad no merece ni una cosa ni otra.
Anyone who substitutes freedom for security does not deserve either freeom or security.
Quienquiera que trate de exponer este mal queda inmediatamente en el punto de mira.
Anyone who tries to expose this evil is immediately targeted.
Quienquiera que obligue a una joven a contraer matrimonio deberá ser castigado.
Anyone forcing young girls into marriage must be punished.
whoever{pron.}
Quienquiera que controle el pasado también controla el futuro.
Whoever controls the past also controls the future.
Estoy de acuerdo con quienquiera que haya dicho que «tenemos que pedalear», pero añadiría que «de otro modo nos caemos».
I agree with whoever said ‘we have to pedal’, but I would add ‘otherwise we fall off’.
Estoy de acuerdo con quienquiera que haya dicho que« tenemos que pedalear», pero añadiría que« de otro modo nos caemos».
I agree with whoever said ‘ we have to pedal’, but I would add ‘ otherwise we fall off’.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quienquiera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quienquiera que incurra en deudas por amor a las mismas está dilapidando el futuro.
We also need a debate on the Commission’ s powers to implement the Pact.
De nada les valdrá, pues, la intercesión de quienquiera que interceda por ellos.
The intercession of no mediators shall avail them then.
Queremos apoyarla durante los debates dentro de la Comisión y con quienquiera que participe.
We would like to support her during the discussions within the Commission and with everyone else involved.
De modo que quienquiera que hable de una Europa paternalista está totalmente equivocado respecto del asunto de los barómetros.
So anybody who is talking about nanny-state Europe is totally misplaced when they are looking at the barometer issue.
Creo que la decisión del Tribunal Supremo de Brasil es incomprensible y que lo será para quienquiera que la examine.
I think the decision of the Brazilian Supreme Court is incomprehensible and will be incomprehensible to everyone who looks into it.
Debe tener en cuenta que cualquier período transitorio, con quienquiera que se acuerde, deja en suspenso el mercado único en dicho ámbito.
You must know that every transition period, irrespective of whom it benefits, suspends the internal market for that area.
Quienquiera que salga elegido presidente deberá ser presidente de todos los ucranios, y debe mantenerse la integridad territorial de Ucrania.
The EU is in principle ready for this, but first Moscow has to ratify the Council of Europe's Convention on Data Protection.
a quienquiera que se lo preguntes
whomsoever you ask
a quienquiera que se lo preguntes
whomever you ask
quienquiera que se lo haya dicho
whoever told him
a quienquiera que se lo preguntes
whoever you ask
Quienquiera que sea serio acerca de la ayuda a los países en vías de desarrollo no puede estar ciego ante lo que va mal en casa.
Economic growth is the cornerstone of development in developing countries, whether we are dealing with climate change or guaranteeing good education.
A la hora de hacer hincapié en esto, no existe ninguna nostalgia yugoslavista, pues la antigua Yugoslavia ya no existe y quienquiera que desee resucitarla está destinado al fracaso.
There is no nostalgia for Yugoslavia involved in emphasizing this. Yugoslavia no longer exists and any attempt to re-establish it would be doomed to failure.
Sin embargo, lo que la sociedad necesita es un diálogo abierto y la aceptación incondicional y audaz de quienquiera que sea el« otro» en esa situación.
Terrorists understand their own language; that is why, wherever they themselves use force, force – legitimate force on the part of the state – is the response that is needed to restore order.
Quienquiera que se forme una visión de conjunto de Europa, verá nítidamente por dónde pasa el límite de los países que recibieron ayuda del Plan Marshall después de la segunda guerra mundial.
A bird's eye look at Europe reveals the dividing line drawn after World War Two between those countries which received Marshall aid and those that did not.
En efecto, Señor Presidente, reto a quienquiera a entender ahora qué ocurrirá mañana a lo largo de la votación, dado que estas reformas son muy amplias y no guardan relación entre sí.
Indeed, I defy anybody, Mr President, to predict what will happen during the vote tomorrow as things stand, for these reforms are, as I said, extremely wide-ranging and incoherent.