Translator


"primavera árabe" in English

QUICK TRANSLATIONS
"primavera árabe" in English
{feminine}
{proper noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Arab Spring{noun} [idiom]
La Primavera Árabe ha mostrado el poder de las aspiraciones por los derechos humanos y la dignidad.
The Arab Spring has shown the power of aspirations for human rights and dignity.
Si adoptamos un planteamiento con mayor amplitud de miras, la primavera árabe es también muy importante.
If we take a more far-sighted approach, the Arab spring is also very important.
Sin embargo, creo que, de momento, el resultado final de esta Primavera Árabe no es definitivo.
However, I believe that, for the time being, the final outcome of this Arab Spring is not set in stone.
{proper noun}
La Primavera Árabe ha mostrado el poder de las aspiraciones por los derechos humanos y la dignidad.
The Arab Spring has shown the power of aspirations for human rights and dignity.
Si adoptamos un planteamiento con mayor amplitud de miras, la primavera árabe es también muy importante.
If we take a more far-sighted approach, the Arab spring is also very important.
Sin embargo, creo que, de momento, el resultado final de esta Primavera Árabe no es definitivo.
However, I believe that, for the time being, the final outcome of this Arab Spring is not set in stone.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "primavera árabe" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Primavera Árabe ha mostrado el poder de las aspiraciones por los derechos humanos y la dignidad.
The Arab Spring has shown the power of aspirations for human rights and dignity.
Si adoptamos un planteamiento con mayor amplitud de miras, la primavera árabe es también muy importante.
If we take a more far-sighted approach, the Arab spring is also very important.
Sin embargo, creo que, de momento, el resultado final de esta Primavera Árabe no es definitivo.
However, I believe that, for the time being, the final outcome of this Arab Spring is not set in stone.
A este respecto, quisiera subrayar que no sabemos cuál será el resultado de la Primavera Árabe.
In this regard, I would like to underline that we do not know what the result of the Arab Spring will be.
Así me gustaría responder al señor Salafranca: el resultado final de esta Primavera Árabe dependerá también en gran medida de nosotros.
This is how I would like to answer Mr Salafranca: the final outcome of this Arab Spring will depend to a very great degree on us, too.
Los países que llamamos vecinos están sufriendo una ola de revueltas, llámese "primavera árabe", "vientos de cambio", o cualquier otra metáfora.
There are storms blowing across the countries we call our neighbours - Arab spring, winds of change, whatever imagery we use.
Energía sostenible -eso significa infraestructura y necesitamos dinero para ello- y política exterior - la primavera árabe: ¿cuál ha sido la respuesta europea?
Sustainable energy - that means infrastructure and we need money for that; foreign policy - the Arab Spring: what has been the European response?
Las naciones árabes y musulmanas de estas zonas están atravesando un proceso de emancipación política democrática que podría calificarse de "Primavera de Praga árabe".
The Arab and Muslim nations here are going through a process of political democratic emancipation which might be termed the 'Prague Arab Spring'.
Tras la "primavera árabe" en 2011, la UE reactivó su política europea de vecindad para expresar su solidaridad con los que se manifestaban a favor de la democracia.
In the wake of the Arab Spring in 2011, the EU re-launched its European neighbourhood policy to express its solidarity with those calling for democracy.
Como ha escrito Khaled Hroub, la primavera árabe ha mostrado que la libertad y la dignidad son aspiraciones compartidas por todos los seres humanos, por todas las naciones y por todos los pueblos.
As Khaled Hroub wrote, the Arab spring has shown that freedom and dignity are aspirations shared by all human beings, all nations and all peoples.