Translator


"previa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"previa" in English
previa{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
previa{adjective feminine}
previous{adj.}
De hecho, no estaba relacionada con la pregunta previa; el ángulo adoptado era distinto.
In fact, it was not related to the previous question; I was taking a different angle.
En particular, la experiencia previa en lo relativo a etiquetado sugiere que debemos ser cautos.
Previous experience of labelling, in particular, gives cause for careful consideration.
CPRE versus liberación laparoscópica de conductos biliares en pacientes con colecistectomía previa.
ERCP versus laparoscopic bile duct clearance in patients with previous cholecystectomy.
prior{adj.}
No hay restricciones, ni es necesaria ninguna autorización externa previa.
There are no restrictions, and no external prior approval is needed.
Episcopales procedieron y todavía proceden, previa aprobación
Conferences, with the prior approbation of the Holy See, have restored the
La funcionalidad no es una condición previa para la ampliación de la UE, pero será necesaria.
Functionality is not a prior condition for the enlarged EU, but it will be needed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "previa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dicha ley o ley marco se adoptará previa consulta al Comité Económico y Social.3.
They shall be adopted after consultation of the Economic and Social Committee.3.
La ley o ley marco se adoptará previa consulta al Comité Económico y Social.4.
They shall be adopted after consultation of the Economic and Social Committee.4.
Incluir la autorización previa en esta directiva será como volver a empezar.
By including pre-authorisation in this directive, we are back where we started.
El Consejo se pronunciará por unanimidad, previa consulta al Parlamento Europeo.
The Council shall act unanimously after consulting the EuropeanParliament.
El Consejo Europeo se pronunciará por unanimidad, previa consulta a la Comisión.
The European Council shall act unanimously after consulting the Commission.
El Consejo se pronunciará por unanimidad, previa consulta al Parlamento Europeo.
The Council shall act unanimously after consulting the European Parliament.
Dicha ley o ley marco se adoptará previa consulta al Comité Económico y Social.2.
Such laws shall be adopted after consultation of the Economic and Social Committee.2.
Es decir, que la condición previa es una paz asegurada y estabilidad política.
In other words, guaranteed peace and political stability are essential for progress.
Obtener una vista previa de un documento sin abrir el programa en el que se creó
See a preview of a document without opening the program it was created in
Ello será una condición previa de la competitividad de la Comunidad Europea.
This will be a precondition of the competitiveness of the European Community.
¿Es cierto que esta postura se determina previa consulta a la Unión Europea?
Is this now truly being coordinated with the European Union across the board?
Esa debe ser una condición previa para el nuevo ACC que se firmará el año que viene.
That should be a precondition for a new PCA, which will be signed next year.
Se pronunciará por unanimidad, previa aprobación del Parlamento Europeo.
It shall act unanimously after obtaining the consent of the EuropeanParliament.
bien por recomendación del Banco Central Europeo y previa consulta a la Comisión.
on a recommendation from the European Central Bank and after consulting the Commission.
bien a propuesta de la Comisión y previa consulta al Banco Central Europeo;
on a proposal from the Commission and after consulting the European Central Bank or
Ayer, alguien pidió la introducción de la notificación previa en Suecia.
Yesterday, someone called for the introduction of advance notification in Sweden.
¿No se trata de la condición previa, como se nos ha dicho hoy a mediodía?
He is absolutely right: we must demand honesty in relation to Romania as well.
La presentación previa de un informe permitiría celebrar un verdadero debate en el Pleno.
If a report was presented beforehand, there could be a real debate in the House.
Con la aprobación de la Agenda 2000 se ha creado otra condición previa para ello.
With the adoption of Agenda 2000 we have created a further condition for achieving that.
Esta es la condición previa para que la OLAF pueda realizar investigaciones en ellos.
This is necessary for OLAF to be able to conduct investigations within them.